une bête de somme

Une bête de somme means a workhorse or a beast of burden. Back in the 12th century, “une somme” meant the load that a horse or a mule could carry. Then, in the 16th century, the term “bête de somme” arrived. These days, the more common word for burden is “un fardeau,” but the term “bête de somme” survives in its original form.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Cleopatra’s nose

    The French expression « le nez de Cléopâtre » (“Cleopatra’s nose”) comes from a famous line by the 17th-century philosopher and mathematician Blaise Pascal. In his Pensées (1670), he wrote: « Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. »If Cleopatra’s nose had been shorter, the…

  • verb: craindre

    Meanings of “Craindre”: The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions: Conjugation in Present and Passé Composé: “Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre”…

  • Grammar: Imperfect tense

    The Imperfect verb tense (l’imparfait) in French is used to express continuous action in the past. If we use the English verb “to give” as an example, the meanings of the French Imperfect version of this verb would be “I was giving,” “I used to give,” “I kept on giving,” or even “I gave.” There…