mettre les pouces

“Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something.

It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to bed, or to rest the thumbs) also existed.

The exact origin of this phrase is unknown, but there are three theories. One is that it comes from ancient Rome, when the spectators of a gladiatorial event would raise or lower their thumbs to indicate whether they wanted a victorious gladiator to spare or take the life of the vanquished fighter.

Another theory is that when someone puts down a weapon, only then can the fighter’s thumb come to rest.

The third theory is that this saying comes from the use of thumb cuffs (poucettes), used to imprison the thumbs of a prisoner (rather than his wrists, which is what handcuffs do). Once the prisoner had been made to “mettres les pouces,” he was incapable of any further resistance to his jailers.

Equivalent English sayings include “to throw in the towel” or “to give in.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • fou, folle

    The French adjective “fou” (masculine) and “folle” (feminine) mean “crazy” or “mad.” Meanings: Etymology: The etymology of “fou, folle” can be traced back to Latin. The word “follis” in Latin originally meant “bellows” or “windbag,” and over time, its meaning evolved to include “empty-headed” or “silly.” In Old French, around the year 1100 AD, “fol”…

  • en catimini

    “En catimini” is a French expression that means furtively, stealthily, on the sly or discreetly. It dates back to the second half of the 14th century. The word “catimini” is often linked to the Greek word “katamenia” which means menstruation. The idea being that women of the era kept their menstrual status largely to themselves….

  • Verb: s’occuper de

    Exploring the French Verb “s’occuper de”: Usage, Etymology, and Examples 1. Understanding “s’occuper de” “S’occuper de” is a reflexive verb in French, which means it always requires a reflexive pronoun. The reflexive pronoun “se” changes according to the subject of the sentence: 2. Usages of “s’occuper de” a) Taking Care of Something or Someone One…

  • il y a

    The French phrase “il y a” means “there is” or “there are.” It covers both singular and plural. “il y a” versus “c’est” “Il y a” is often used for situations where you can’t see the thing being talked about. Eg “there is a bike in the garden” (when you’re not in the garden), or…