manger sur le pouce

The French saying “manger sur le pouce” translates literally as “to eat on the thumb.” Figuratively, however, it means “to eat quickly,” “to eat rapidly,” or “to eat hastily.”

It dates back to the 19th century. People like factory workers and soldiers often ate on the spot, with one hand holding a piece of bread and the other hand holding a knife to cut some other food. The eater would put the small piece of food on his thumb and bring his thumb to his mouth to eat the food.

Similar English expressions include “to grab a bite” and “to eat on the run.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • pour des prunes

    “Pour des prunes” is a French expression that literally means “for plums.” Its closest English equivalent is “for nothing.” The saying dates from the start of the 16th century. However, the association of plums with a complete lack of value dates back to the end of the Second Crusade, which finished around 1150 AD and was…

  • verb: écrire

    The French verb “écrire” means “to write.” Conjugation Homologues The French language has several verbs that share the same suffix “-crire,” making them homologues of “écrire.” These verbs are also irregular and conjugated similarly to “écrire.” They often revolve around the concept of writing or describing. Etymology The word “écrire” comes from the Latin word “scribere.”…

  • il faut que

    The French phrase “il faut que” means “it’s necessary that.” It is used to express obligation and necessity. Unlike the phrase “il faut” (which is used without “que” and with a verb in the infinitive), “il faut que” specifies exactly who should do something. “Il faut que” is always accompanied by a second verb in…