le roi n’est pas son cousin

The French expression “le roi n’est pas son cousin” translates literally as “the king is not his cousin.” What it really means is “he is happier than a king,” or “he is almost as happy as a king,” depending on your interpretation.

This saying can be understood in one of two ways. Firstly, it can mean that one is so happy that even a king is unworthy of being a close relative. Or secondly, it can mean that being a mere cousin of the king is not enough, but rather one feels like a brother or sister of the king, because one is so close to the level of happiness that only a king can feel.

This term is used to describe, for example, a father at the birth of his first child, or the winner of a competition, since both lead to extreme happiness and pride.

This idiom was originally “the king is not his friend” at the end of the 16th century. By the end of the 17th century, the saying had morphed into “the king is not his cousin.”

The nearest English equivalent expressions include “he’s as happy as Larry,” and “to be proud as a peacock.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Irregular verbs overview

    Regular vs. Irregular Verbs: A Brief Overview In French, as in many other languages, verbs are categorised as either regular or irregular based on their conjugation patterns. Conjugation refers to how a verb changes in form to match different subjects, tenses, and moods. Regular verbs follow predictable patterns, making them relatively easy to conjugate once…

  • maint

    The French adjective “maint” means “many,” “many a,” “numerous” or “manifold.” It is a little archaic and is most commonly used in a literary way, although some still use it in everyday speech. People tend to prefer more modern words such as “beaucoup,” “nombreux,” “plusieurs,” or more familiarly, “plein de.” As an adjective, “maint” must…

  • levée de boucliers

    The French expression “levée de boucliers” literally means a raising of the shields. It dates back to ancient Roman times, when soldiers who opposed the wishes of their generals would raise their shields above their heads as a demonstration of their disapproval. Since the middle of the 15th century, this saying has come to mean…

  • Grammar: Irregular verbs

    Here are the 19 most important irregular verbs to know in French. They are important because they are very frequently used. They are also important to know because many exist in compound form (eg, venir is used in the compound forms revenir, devenir, prévenir, provenir, convenir, survenir and advenir, among others). Since these 19 verbs…

  • verb: se plaindre

    “Se plaindre” means “to complain,” “to whinge” or “to moan.” Conjugations in Present Tense and Passé Composé: Present tense: Passé composé tense: Etymology: The origin of “se plaindre” can be traced back to Latin, where the root “plangere” meant “to lament” or “to beat one’s chest.” Idiomatic Expressions and Usage: