where

Most French learners are familiar with the word for “where,” which is “où.” But how do you say “somewhere,” “nowhere,” “anywhere,” “everywhere,” “elsewhere,” and similar words?

  • where – où
    • Où sont les toilettes ? (Where is the toilet?)
  • somewhere – quelque part
    • Tu as quelque part où dormir ce soir ? (You have somewhere to sleep tonight?)
  • nowhere – nulle part
    • Le chemin ne menait nulle part (The path led nowhere)
  • nowhere near – loin, loin d’être
    • Loin d’être assez grand (Nowhere near big enough)
    • La gare est loin de la cathédrale (The train station is nowhere near the cathedral)
  • anywhere – quelque part, nulle part (with negative), où, n’importe où
    • Avez-vous un cintre quelque part ? (Do you have a coat hanger anywhere?)
    • Tu ne peux aller nulle part (You can’t go anywhere)
    • Où tu veux (Anywhere you like)
    • Le chat peut se cacher n’importe où dans la maison (The cat can hide anywhere in the house)
  • everywhere – partout
    • Il a voyagé partout (He’s been everywhere)
  • elsewhere – ailleurs, autre part
    • Il vient d’ailleurs (It comes from elsewhere)
    • Il faut chercher autre part (You have to look elsewhere/somewhere else)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • payer au lance-pierres

    The French expression “payer au lance-pierres” translates literally as “to pay with a slingshot,” but it means “to underpay.” The saying dates to the end of the 19th century, when slingshots made from rubber become more popular, thanks to improvements in rubber chemistry. The expression originally came from another saying “avec un lance-pierres,” which translated…

  • mettre les pouces

    “Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something. It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to…

  • | |

    derrière

    The French word “derrière” can function either as a preposition, as an adverb or as a noun. Depending on which one of these three parts of speech it is being used as, it can mean “behind,” “after,” “shortly after,” “afterwards,” “bottom,” or “back.” It is the opposite of “devant,” discussed in this blog post. Preposition…

  • il se peut que

    The French phrase “il se peut que” is commonly used in everyday conversation to express possibility or uncertainty. In English, it translates to “it may be that” or “it is possible that.” This phrase is often followed by a verb in the subjunctive mood, which is used to convey doubt, possibility, or uncertainty. Breaking Down…