Verb: ouvrir

The verb “ouvrir” is a regular -ir verb, and its conjugation follows a predictable pattern. Here is how it is conjugated in the present tense:

  • j’ouvre (I open)
  • tu ouvres (You open – singular, informal)
  • il/elle ouvre (He/She opens)
  • nous ouvrons (We open)
  • vous ouvrez (You open – plural/formal)
  • ils/elles ouvrent (They open)

Similar Conjugation Patterns

The verbs “rouvrir,” “découvrir,” “recouvrir,” “offrir,” “souffrir,” and “couvrir” share a similar conjugation pattern with “ouvrir.” These verbs are also regular -ir verbs. By recognizing this pattern, you can easily conjugate these verbs in the present tense. Here are their respective conjugations:

  • je rouvre, découvre, recouvre, offre, souffre, couvre
  • tu rouvres, découvres, recouvres, offres, souffres, couvres
  • il/elle rouvre, découvre, recouvre, offre, souffre, couvre
  • nous rouvrons, découvrons, recouvrons, offrons, souffrons, couvrons
  • vous rouvrez, découvrez, recouvrez, offrez, souffrez, couvrez
  • ils/elles rouvrent, découvrent, recouvrent, offrent, souffrent, couvrent

Past Participle and Usage

The past participle of “ouvrir” is “ouvert.” It is a regular past participle that does not undergo any changes. Here are a few examples of how “ouvert” can be used in sentences:

  • J’ai ouvert la porte. (I opened the door.)
  • Elle a ouvert son cadeau. (She opened her gift.)
  • Nous avons ouvert une nouvelle boîte. (We opened a new box.)

Remember that the past participle “ouvert” agrees in gender and number with the noun it modifies. For example:

  • Les portes sont ouvertes. (The doors are open.)
  • La fenêtre était ouverte. (The window was open.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • phoque

    “Un phoque” is a French masculine noun meaning “a seal,” referring to the marine mammal. Idiomatic expressions Etymology The word “phoque” is derived from the Latin “phoca,” a feminine noun meaning “seal.” Its first surviving recorded usage in French was in 1532, when it was spelled “focque.” By 1573 its spelling had changed to “phoque”…

  • bec et ongles

    The French saying “bec et ongles” derives its origin from the Latin expression “rostrum et unguibus,” which also means “beak and nails.” This ancient phrase refers to the beak, symbolizing the fierceness and determination of a bird, and the nails, representing strength and tenacity. Throughout history, birds have often been associated with bravery and courage,…

  • plus pronunciation

    In French, the word plus can have different meanings depending on whether the final “s” is pronounced or silent. This small pronunciation change can alter the sense of a sentence significantly. When the “s” is pronounced (plus) When the final “s” in plus is pronounced, it generally means “more” or is used in mathematical addition….

  • |

    plus vs davantage

    Plus The word “plus” is very common in French. It usually means “more” and can be used in comparisons, quantities, or to indicate an increase. 1. Comparisons 2. Quantities 3. Indicating an increase Note: When “plus” is used in a negative sentence, the “s” is silent: Davantage The word “davantage” also means “more,” but it…