lâcher la proie pour l’ombre

“Lâcher la proie pour l’ombre” is a French idiom that literally means “to let go of the prey for the shadow.” It comes from a fable by the Ancient Greek author Aesop, which was then elaborated upon by the French writer of fables Jean de la Fontaine. In de la Fontaine’s version, a dog sees a reflection of his prey in the water and mistakes it for the prey itself. He leaps into the water and barely escapes drowning, ending up with neither prey nor reflection. It is a parable for those who are not content with what they already have, seeking something they believe to be better, but without finding success.

Aesop wrote his fables sometime between 620BC and 564BC, so well over 2500 years ago.

Related English sayings include “to pass up a sure thing,” “a bird in the hand is worth two in the bush,” “to chase after rainbows” and “to get lost in the weeds.”

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tirer

    The French verb “tirer” means “to draw” or “to pull,” but it has many additional meanings. It is a widely used verb, as well as being the basis of other related verbs such as attirer, étirer, retirer and soutirer. Multiple Meanings of “Tirer”: Etymology The verb “tirer” comes from the Latin verb “tirare,” which means…

  • à couteaux tirés

    The French saying “à couteaux tirés” means literally “at knives drawn,” or “with knives drawn.” What it actually means is a situation of open war, or great tension, or great hostility, or diametrically opposed. The idiom dates back to the end of the 17th century. Historically, arguments were often “resolved” with knives or daggers. So…

  • verb: dessiner

    Meaning The primary meaning of the French verb “dessiner” is “to draw,” “to design,” “to map out,” “to outline,” “to depict” or even “to portray.” For example, “Il a su dessiner un tableau vivant de la scène.” Conjugation “Dessiner” is a regular “-er” verb, meaning it follows the typical conjugation patterns for this type of…

  • verb: écrire

    The French verb “écrire” means “to write.” Conjugation Homologues The French language has several verbs that share the same suffix “-crire,” making them homologues of “écrire.” These verbs are also irregular and conjugated similarly to “écrire.” They often revolve around the concept of writing or describing. Etymology The word “écrire” comes from the Latin word “scribere.”…