Boire en Suisse

“Boire en Suisse” means to drink alone, to eat alone, to do something without inviting friends or even to do something in Switzerland. Literally it means to drink in Switzerland, but “en Suisse” can either mean “in Switzerland” or “like a Swiss person.” It comes from an expression dating back to around 1800. This was “boire avec son Suisse,” or “drink with one’s Swiss (friend/employee/soldier/etc).” It is generally agreed that the expression has a military origin. French soldiers have always taken care to never eat or drink alone, or to never eat or drink “with one’s Swiss,” which means the same thing.

In the 17th century, “boire comme un Suisse” (to drink like a Swiss) meant to drink a lot. This expression came from the Swiss Guards, who were used by the kings of France until the French Revolution. According to one theory, the Swiss soldiers didn’t buy rounds of drinks as a group, unlike the French. Instead, each soldier bought and paid for his own drink separately. Another theory holds that “Suisse” referred not to someone from Switzerland, but to a concierge or a porter in France. Concierges and porters work alone. Therefore, they tend to eat and drink alone. Hence, “boire en Suisse.” It’s worth remembering that both theories are just that – theories, not proven facts, because no one knows the exact origin of this phrase.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Faire tintin

    “Faire tintin” means to be frustrated or deprived, to receive nothing when you were expecting something. Despite the illustration above, this saying has nothing to do with the comic book character Tintin. He was created in 1929, but the word “tintin” dates back to the 13th century. It originally referred to the noise of objects…

  • passer au caviar

    The French idiom “passer au caviar” means literally “to pass to the caviar” or “to switch to the caviar.” This expression comes from Russia. Under the rule of Tsar Nicholas I (1825-1855), censorship was common. In books and journals, areas that had been censored were covered in black ink. This black ink was the same…

  • bec et ongles

    The French saying “bec et ongles” derives its origin from the Latin expression “rostrum et unguibus,” which also means “beak and nails.” This ancient phrase refers to the beak, symbolizing the fierceness and determination of a bird, and the nails, representing strength and tenacity. Throughout history, birds have often been associated with bravery and courage,…

  • Beyond hier and demain

    Translating “the day before,” “tomorrow,” and “the day after” into French You may already know the French words “hier” (yesterday) and “demain” (tomorrow). French offers several expressions to convey concepts like “the day before,” “tomorrow,” and “the day after.” Each has its unique nuances depending on the context. 1. “The day before” The English phrase…

  • faire une frite

    The French expression “faire une frite” literally means “to make a fry” or “to make a French fry.” However it has nothing to do with cooking. Instead it means to use the backs of your fingers to whip someone’s bottom in a downwards direction. This action, often done by kids teasing each other, will leave…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *