soit…soit

In the French language, there’s a handy construction called “soit…soit.” This structure is used to present alternatives or choices. It’s a bit like saying “either…or” in English. Let’s delve into how it works and how you can use it effectively.

The word “soit” means “either” or “whether” in English. When repeated, it emphasizes the choice between two options.

For example:

  • “Soit tu viens, soit tu ne viens pas.” (Either you come, or you don’t come.)
  • “Je prendrai soit la rousse, soit la blonde.” (I’ll take either the redhead or the blonde.)
  • “Soit tu choisis le gâteau, soit tu prends une tarte.” (Either you choose the cake, or you take a pie.)
  • “Elle peut soit venir avec nous, soit rester à la maison.” (She can either come with us or stay at home.)

Here are some key points to remember when using “soit…soit”:

  1. Placement: “Soit…soit” typically appears at the beginning of a sentence, followed by the options presented.
  2. Agreement: The verbs that follow “soit” agree with the subject of the sentence. This means if the subject is singular, the verb will be in the singular form, and if the subject is plural, the verb will be in the plural form.
  3. Variations: Sometimes, you might see variations of this construction, such as “soit…ou bien” or “soit…ou.”

A separate construction, but with a similar meaning and usage, is “ou…ou.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • verb: se moquer de

    Etymology of “Se Moquer De” The verb “se moquer de” finds its roots in Old French, where the word “mocquer” meant “to mock” or “to make fun of.” Over time, this verb evolved, and the reflexive form “se moquer de” emerged. Usage of “Se Moquer De”

  • Numbers

    A list of cardinal numbers in French (eg 1, 2, 3) and how to use them. 0 = zéro [ZAY ROH]1 = un [UNH] (“une” if counting feminine nouns)2 = deux [DER]3 = trois [TRWAH]4  = quatre [KAH TRER]5 = cinq [SANK]6 = six [SEESS]7 = sept [SET]8 = huit [UWEET]9 = neuf [NERF]10 =…

  • être mal barré

    The French saying “être mal barré” means “to get off to a bad start,” “to be heading for failure,” or “to get into big trouble.” Literally it translates as “to be badly steered” or “to be badly guided,” in the nautical sense of steering or guiding. “La barre” is the tiller or the helm of…

  • pour des prunes

    “Pour des prunes” is a French expression that literally means “for plums.” Its closest English equivalent is “for nothing.” The saying dates from the start of the 16th century. However, the association of plums with a complete lack of value dates back to the end of the Second Crusade, which finished around 1150 AD and was…

  • arroser

    The French verb “arroser” means “to sprinkle,” “to water,” “to spray” or “to douse.” A reflexive version, “s’arroser,” also exists, usually referring to the consumption of alcohol. arroser examples s’arroser examples Etymology The verb “arroser” is derived from the Latin words “ad,” meaning “to,” and “ros,” meaning “dew” or “moisture.”

One Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *