tellement + adjective + que

The construction tellement + adjective + que expresses a degree or intensity so strong that it leads to a consequence. It corresponds to the English structure so + adjective + that. The clause introduced by que gives the result or consequence of the intensity described.

This structure is part of the broader category of les subordonnées consécutives (consecutive clauses), where an effect or result is explicitly stated.


Basic structure

  • Tellement (so)
    • adjective
    • que (that)
    • subordinate clause (result)

This structure is used with both singular and plural subjects. The verb in the que clause is usually in the indicative mood, as the result is presented as factual.


Examples with common adjectives

  • Il est tellement fatigué qu’il s’endort debout.
    He is so tired that he falls asleep standing up.
  • Elle est tellement gentille que tout le monde l’aime.
    She is so kind that everyone loves her.
  • Ce film est tellement ennuyeux que j’ai arrêté au bout de dix minutes.
    This film is so boring that I stopped after ten minutes.
  • Ils étaient tellement bruyants que le voisin a appelé la police.
    They were so noisy that the neighbour called the police.
  • Tu es tellement drôle que j’en pleure de rire.
    You are so funny that I’m crying with laughter.
  • La ville est tellement grande qu’on s’y perd facilement.
    The city is so big that you get lost easily.

Difference from similar forms

This structure must be distinguished from si + adjective + que, which has the same meaning but uses si instead of tellement. Both are correct and common, with si being slightly more frequent in spoken French.

  • Il est si intelligent qu’il comprend tout.
    He is so intelligent that he understands everything.
  • Il est tellement intelligent qu’il comprend tout.
    He is so intelligent that he understands everything.

Both forms are grammatically correct and interchangeable in most contexts.


Word order and punctuation

Tellement always precedes the adjective. The que clause follows immediately after the adjective phrase and is never separated by a comma.

Correct:

  • Elle est tellement rapide qu’on ne la voit pas passer.
    She is so fast that you don’t see her go by.

Incorrect:

  • Elle est tellement rapide, qu’on ne la voit pas passer.

Register and tone

This construction is neutral and can be used in both formal and informal registers. It is common in written and spoken French.


Summary

  • Tellement + adjective + que means so + adjective + that.
  • It expresses intensity followed by a consequence.
  • The verb in the que clause is in the indicative.
  • It can often be replaced by si + adjective + que.
  • Do not insert a comma before que.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • savoir vs connaître

    The Difference Between “Savoir” and “Connaître” in French In French, both “savoir” and “connaître” mean “to know,” but they are used in different contexts. Understanding when to use each verb is important to communicate clearly. 1. Savoir – To Know a Fact or How to Do Something “Savoir” is used when you’re talking about knowing…

  • moyen

    The word moyen in French can function as both an adjective (translating to “average” or “medium”) and a noun (translating to “means” or “resources”). 1. Moyen as an Adjective As an adjective, moyen means “average,” “medium,” or “moderate.” It agrees in gender and number with the noun it modifies: Usage Examples: 2. Le moyen (Singular…

  • à partir de

    The French phrase à partir de is used to indicate a starting point in time, space, or quantity. It is usually translated as “from” or “starting from.” It marks the moment, place, or amount from which something begins, and often implies continuation beyond that point. Temporal meaning When referring to time, à partir de means…

  • pourquoi faire ?

    The phrase pourquoi faire is a common expression in French that translates literally to “why do” or “why make,” but its actual meaning depends on context. It is usually used to ask about the purpose of something, and it often carries a tone of skepticism or doubt. In some contexts, it can sound rhetorical or…

  • saint, sain, sein, ceins

    French has many homonyms—words that sound the same, but have different meanings or spellings. Among these, saint, sain, sein and occasionally ceins often confuse learners. Let’s look at their meanings and uses, while focusing only on forms that are true homonyms. 1. Saint (masculine noun or adjective) Meaning: Refers to a saint (a holy person…

  • Good, better, best

    Translating “Good,” “Better,” and “Best” into French Adjectives like “good,” “better,” and “best” play an essential role in expressing quality and making comparisons. In French, these adjectives follow specific rules that every learner should understand. Good The French equivalent of “good” is bon (masculine singular), with forms that vary based on gender and number: Examples:…