tellement + adjective + que

The construction tellement + adjective + que expresses a degree or intensity so strong that it leads to a consequence. It corresponds to the English structure so + adjective + that. The clause introduced by que gives the result or consequence of the intensity described.

This structure is part of the broader category of les subordonnées consécutives (consecutive clauses), where an effect or result is explicitly stated.


Basic structure

  • Tellement (so)
    • adjective
    • que (that)
    • subordinate clause (result)

This structure is used with both singular and plural subjects. The verb in the que clause is usually in the indicative mood, as the result is presented as factual.


Examples with common adjectives

  • Il est tellement fatigué qu’il s’endort debout.
    He is so tired that he falls asleep standing up.
  • Elle est tellement gentille que tout le monde l’aime.
    She is so kind that everyone loves her.
  • Ce film est tellement ennuyeux que j’ai arrêté au bout de dix minutes.
    This film is so boring that I stopped after ten minutes.
  • Ils étaient tellement bruyants que le voisin a appelé la police.
    They were so noisy that the neighbour called the police.
  • Tu es tellement drôle que j’en pleure de rire.
    You are so funny that I’m crying with laughter.
  • La ville est tellement grande qu’on s’y perd facilement.
    The city is so big that you get lost easily.

Difference from similar forms

This structure must be distinguished from si + adjective + que, which has the same meaning but uses si instead of tellement. Both are correct and common, with si being slightly more frequent in spoken French.

  • Il est si intelligent qu’il comprend tout.
    He is so intelligent that he understands everything.
  • Il est tellement intelligent qu’il comprend tout.
    He is so intelligent that he understands everything.

Both forms are grammatically correct and interchangeable in most contexts.


Word order and punctuation

Tellement always precedes the adjective. The que clause follows immediately after the adjective phrase and is never separated by a comma.

Correct:

  • Elle est tellement rapide qu’on ne la voit pas passer.
    She is so fast that you don’t see her go by.

Incorrect:

  • Elle est tellement rapide, qu’on ne la voit pas passer.

Register and tone

This construction is neutral and can be used in both formal and informal registers. It is common in written and spoken French.


Summary

  • Tellement + adjective + que means so + adjective + that.
  • It expresses intensity followed by a consequence.
  • The verb in the que clause is in the indicative.
  • It can often be replaced by si + adjective + que.
  • Do not insert a comma before que.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • régler

    The French verb “régler” is a word that can be used in various contexts, each with a slightly different nuance. Understanding its diverse meanings and usage is key to mastering this important verb in the French language. Primary meanings and usage “Régler” has several core meanings that reflect its flexibility: 1. To settle or pay…

  • looking forward to

    In English, looking forward to expresses anticipation or excitement about a future event. In French, there is no single direct equivalent, and the translation depends on context, formality, and grammatical structure. Common strategies include using the verb avoir hâte de, phrases with être impatient de, or more formal constructions with se réjouir de. 1. Avoir…

  • faire la mauvaise tête

    The French phrase faire la mauvaise tête means to show your anger or bad mood by refusing to speak, cooperate, or be pleasant. It is about sulking. It is about being stubborn in your unhappiness. It is something children do. It is also something adults do, though they should know better. The words are simple….

  • faire causatif

    The French causative construction, known as faire causatif, is a grammatical structure used to express that someone causes another person or thing to perform an action. Examples in English are phrases like “I’ll have him do that” or “She’s getting her dress dry cleaned.” It is formed using the verb faire (to make or to…

  • Bélénos

    Long before the Romans arrived, the Gauls worshipped their own gods, including Bélénos, a deity linked to light, the sun, and healing. He’s one of the few well-attested Celtic gods, and you may have seen his name pop up in Astérix comics. Who Was Bélénos? The name Bélénos likely comes from the Celtic root belo-…