à la fois

The French expression à la fois means “at the same time” or “both.” It is used to describe actions, qualities or states that occur or apply simultaneously. The phrase is versatile and appears often in both spoken and written French.

One common use of à la fois is to describe someone or something with multiple characteristics:

  • Il est à la fois intelligent et modeste.
    He is both intelligent and modest.
  • Cette chanson est à la fois triste et belle.
    This song is both sad and beautiful.

It can also be used to express simultaneous actions:

  • Elle parle à la fois au téléphone et écrit un e-mail.
    She is speaking on the phone and writing an email at the same time.
  • Il essayait de conduire et de lire à la fois – une mauvaise idée.
    He was trying to drive and read at the same time – a bad idea.

À la fois often appears with conjunctions such as et (and) or in the structure à la fois… et… (both… and…):

  • Ce film est à la fois drôle et touchant.
    This film is both funny and moving.
  • Elle est à la fois professeure et chercheuse.
    She is both a teacher and a researcher.

You can also use à la fois with abstract ideas:

  • La liberté est à la fois un droit et une responsabilité.
    Freedom is both a right and a responsibility.
  • L’art peut être à la fois personnel et universel.
    Art can be both personal and universal.

The phrase is often placed just before the elements it connects, but it may also appear at the beginning of a sentence or clause for emphasis:

  • À la fois courageux et prudent, il a su gérer la situation.
    Both courageous and cautious, he managed the situation well.

In some contexts, à la fois can replace en même temps, which also means “at the same time,” though à la fois tends to be slightly more formal or literary:

  • Ils ont répondu à la fois.
    They answered at the same time.

However, when talking about simultaneous physical events or strict timing, en même temps is often more idiomatic.

  • Les deux cloches ont sonné en même temps.
    The two bells rang at the same time.

Still, à la fois works in many contexts, especially when describing a combination of traits or actions that coexist.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • jusqu’à

    Jusqu’à is a common French preposition meaning “until,” “up to,” or “as far as,” depending on context. It expresses a limit in time, space, quantity, or extent. Its form changes slightly when combined with certain words, producing variants such as jusqu’au, jusqu’aux, jusqu’en, and jusqu’à ce que. 1. Temporal use: “until” When referring to time,…

  • il y a

    The French phrase “il y a” means “there is” or “there are.” It covers both singular and plural. “il y a” versus “c’est” “Il y a” is often used for situations where you can’t see the thing being talked about. Eg “there is a bike in the garden” (when you’re not in the garden), or…

  • French expressions with the pronoun “y”

    The French pronoun “y” is versatile and plays a key role in everyday language. It often substitutes for a previously mentioned place, idea, or thing. Typically, “y” replaces a phrase introduced by the preposition “à” (meaning “to” or “at”) or indicates a location (meaning “there”). Here’s a list of common French expressions using “y,” including…

  • adjective position

    In French, most adjectives come after the noun they describe. But some common adjectives come before the noun. How do you know which is which? A good way to remember is with the BAGS rule. 🔤 Most Adjectives Come After the Noun In French, the normal position of an adjective is after the noun. Examples:…

  • ou…ou

    In French, the construction “ou…ou” is commonly used to present alternatives or choices. It translates to “either…or” in English. Examples: Read more: See the post about the “soit…soit” construction in French.