Mercy

Almost everyone knows that the French word “merci” means “thank you.” But how do you express the idea of mercy or compassion in French, rather than thanking someone?

“Merci” is a feminine noun. “La merci” means “the mercy.” It refers to mercy in the sense of power, not in the sense of compassion.

  • à la merci de quelqu’un (at someone’s mercy)
  • sans merci (merciless)

“Pitié” is another feminine noun that means “pity” or “mercy” in the sense of compassion, not of power.

  • éprouver de la pitié pour quelqu’un (to feel pity for someone)
  • il me fait pitié (I feel sorry for him)
  • sans pitié (merciless, mercilessly)

Merci” is also a masculine noun. As a masculine noun, it means “thank you” or “thanks.”

  • mille mercis (thank you so much, literally “a thousand thanks”)
  • un grand merci à Laurent (a big thank you to Laurent)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • corner

    English uses the word corner in several ways. It can mean the place where two walls meet, the point where two streets meet, the edge of a room, or a quiet or hidden spot. French does not rely on a single word for all these uses. The most common translations are le coin and l’angle….

  • | |

    pareil

    “Pareil” is a French word that can be used either as an adjective, a noun or an adverb. Adjective As an adjective, “pareil” means “similar” or “such.” It must agree in number and gender with the noun it describes, just like any other French adjective. Its feminine form is spelled “pareille.” Noun “Pareil” can also…

  • ça me fait du bien

    The French phrase “ça me fait du bien” is used quite frequently in conversation. It translates as “it makes me feel good,” “it feels good,” “it does me good,” “it’s good for me,” “it makes me feel better,” “it feels so good,” “that does me good,” “this is good for me” and “I feel good,”…

  • à couteaux tirés

    The French saying “à couteaux tirés” means literally “at knives drawn,” or “with knives drawn.” What it actually means is a situation of open war, or great tension, or great hostility, or diametrically opposed. The idiom dates back to the end of the 17th century. Historically, arguments were often “resolved” with knives or daggers. So…

  • voir

    The French verb “voir” primarily means “to see.” It can be used in various contexts and expressions, such as: Present Tense Pronoun Conjugation Je vois Tu vois Il/Elle voit Nous voyons Vous voyez Ils/Elles voient Passé Composé Pronoun Conjugation J’ ai vu Tu as vu Il/Elle a vu Nous avons vu Vous avez vu Ils/Elles…

2 Comments

Comments are closed.