Mercy

Almost everyone knows that the French word “merci” means “thank you.” But how do you express the idea of mercy or compassion in French, rather than thanking someone?

“Merci” is a feminine noun. “La merci” means “the mercy.” It refers to mercy in the sense of power, not in the sense of compassion.

  • à la merci de quelqu’un (at someone’s mercy)
  • sans merci (merciless)

“Pitié” is another feminine noun that means “pity” or “mercy” in the sense of compassion, not of power.

  • éprouver de la pitié pour quelqu’un (to feel pity for someone)
  • il me fait pitié (I feel sorry for him)
  • sans pitié (merciless, mercilessly)

Merci” is also a masculine noun. As a masculine noun, it means “thank you” or “thanks.”

  • mille mercis (thank you so much, literally “a thousand thanks”)
  • un grand merci à Laurent (a big thank you to Laurent)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • se brosser

    The French saying “se brosser” literally means “to brush yourself.” What it really means is to be obliged to do without something you desire, to make a noise, to rummage around, or even just to wash yourself. It comes from a French idiom “faire brosse,” which meant to miss or to fail. This dates back…

  • mettre les pouces

    “Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something. It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to…

  • soulager

    In French, the noun “un soulagement” and the verb “soulager” are important words that convey the concept of relief. These words are used in everyday language to express the alleviation of pain, stress, or discomfort. Un Soulagement “Un soulagement” is a masculine noun that means “a relief” or “an alleviation.” It is used to describe…

  • appel du pied

    An “appel du pied” literally means a “call of the foot” but actually means a discrete invitation, a seduction attempt, an allusive proposal or simply an invitation. Its origin is unknown. There is a related term that exists in the world of fencing with swords, but it doesn’t seem to be linked to this usage….

2 Comments

Comments are closed.