cheval, chevaux

In modern French, most nouns and adjectives ending in -al form their plural in -aux. This pattern is highly productive and applies to a large majority of common words. There are, however, a small number of well established exceptions, mainly nouns, and a very limited set of adjectives that take a regular -s plural instead.


The general rule: -al-aux

For most nouns and adjectives, the singular ending -al changes to -aux in the plural.

Common nouns

  • Un cheval / des chevaux
  • Un animal / des animaux
  • Un journal / des journaux
  • Un hôpital / des hôpitaux
  • Un signal / des signaux

Usage examples:

  • Ce cheval est très calme. This horse is very calm.
  • Ces chevaux vivent à la campagne. These horses live in the countryside.
  • Je lis le journal tous les matins. I read the newspaper every morning.
  • Je lis plusieurs journaux en ligne. I read several newspapers online.

Adjectives

  • Occidental / occidentaux
  • National / nationaux
  • Culturel / culturels is incorrect, the correct plural is culturels? No, culturel becomes culturels? Wait, correction: culturel follows the rule and becomes culturels? Actually culturel ends in -el, not -al. Avoid.
  • Local / locaux
  • Principal / principaux

Usage examples:

  • Ce pays occidental est riche. This western country is wealthy.
  • Les pays occidentaux partagent certaines valeurs. Western countries share certain values.
  • C’est un problème local. It is a local problem.
  • Ce sont des problèmes locaux. They are local problems.

Nouns ending in -al that do not change to -aux

A small, closed group of common nouns form their plural by simply adding -s. These are the main ones encountered in contemporary French:

  • Un bal / des bals
  • Un carnaval / des carnavals
  • Un chacal / des chacals
  • Un étal / des étals
  • Un festival / des festivals
  • Un narval / des narvals
  • Un régal / des régals

Usage examples:

  • Le bal commence à huit heures. The ball starts at eight o’clock.
  • Les bals traditionnels attirent beaucoup de monde. Traditional dances attract many people.
  • Ce festival est très connu. This festival is very well known.
  • Ces festivals ont lieu en été. These festivals take place in summer.

These nouns must be memorised individually. There is no productive rule that predicts which nouns behave this way.


Adjectives ending in -al that take -s in the plural

Only a few adjectives ending in -al form their plural with -s. The most common are:

  • Banal / banals
  • Fatal / fatals
  • Naval / navals

Usage examples:

  • C’est une erreur banale. It is a trivial mistake.
  • Ce sont des erreurs banales. They are trivial mistakes.
  • Il a subi un accident fatal. He suffered a fatal accident.
  • Les accidents fatals sont rares ici. Fatal accidents are rare here.

Meaning based alternatives and reformulation

In some contexts, speakers may choose synonymous words that avoid the plural difficulty entirely.

Examples:

  • Festival can sometimes be replaced by manifestation culturelle
  • Occidental may be replaced by de l’ouest in certain descriptive contexts

Example sentences:

  • Ce festival attire des touristes. This festival attracts tourists.
  • Cette manifestation culturelle attire des touristes. This cultural event attracts tourists.
  • Les pays occidentaux exportent beaucoup. Western countries export a lot.
  • Les pays de l’ouest exportent beaucoup. Western countries export a lot.

Summary

  • Most French nouns and adjectives ending in -al form their plural in -aux.
  • A small group of common nouns take a regular -s plural instead.
  • Only a few adjectives, notably banal, fatal and naval, take -s in the plural.
  • The exceptional forms must be learned individually, as they are not predictable.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • femme

    The French word femme (“woman” or “wife”) is pronounced FUM, (not FEM) differing from its spelling due to its evolution from Old French fame, itself derived from Latin femina. The silent e and nasalized m reflect centuries of phonetic change. Below are traditional examples of its usage, emphasizing historical and domestic contexts. Etymology and pronunciation…

  • hypothetical situations

    In French, when expressing hypothetical situations about the present or future, we use the imperfect tense (imparfait) in the “si” clause and the present conditional (conditionnel présent) in the result clause. This structure is used when the condition is contrary to reality or unlikely in the present. The imperfect tense sets up the hypothetical situation,…

  • sometimes

    The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement. Parfois Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency. Usage: Examples: Quelquefois Meaning: Similar…

  • Stress pronouns

    In French, stress pronouns (also known as disjunctive or emphatic pronouns) are used to emphasize a person or to differentiate between people in a sentence. They serve a different purpose compared to other types of pronouns like subject pronouns (je, tu, il, etc.) or object pronouns (me, te, le, etc.). Stress pronouns can stand alone…

  • contredire

    The French verb “contredire” means “to contradict” or “to oppose”. Learn how it is conjugated in the present tense and the passé composé. Interestingly, the “vous” form in the present tense does not follow the example of the verb “dire.” Conjugation in the Present Tense “Contredire” is an irregular verb that follows the pattern of…

  • -uire verbs

    French verbs that end in -uire belong mostly to the third group (irregular verbs). Here is a list of common -uire verbs: Most of these verbs follow a similar conjugation pattern, where the -uire ending changes in the present tense (e.g., je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons). Conjugation of -uire Verbs in French…