fois, foi and foie

What are the differences between the three French homonyms (words that sound the same, in this case) la fois, la foi and le foie? These three words are pronounced identically, but have quite different meanings.

La fois

La fois means “the time.” It always ends in the letter “s,” even when it is singular. Despite its appearance, ending in a consonant, it is feminine. It is used to express the number of times something is happening – once, twice, three times, four times, and so on.

  • une fois – once
  • deux fois – twice
  • cent fois – 100 times
  • la dernière fois – last time
  • la prochaine fois – next time
  • tant de fois – so many times

La foi

La foi means “the faith.” It is also a feminine noun, even though it doesn’t end in a silent “e.” It means religious faith, or faith in the sense of trust, or can even mean evidence.

  • la foi chrétienne – the Christian faith
  • avoir foi en quelqu’un – to have faith in someone
  • ma foi – upon my word
  • en bonne foi – in good faith
  • sur la foi de témoins – on the evidence of witnesses

Le foie

Le foie is a masculine noun, despite ending in a silent “e,” which would normally suggest a feminine noun. It means “the liver.”

  • foie d’agneau – lamb’s liver
  • pâté de foie gras – paté made from fatty liver, or just “foie gras.”
  • avoir mal au foie – to have an upset stomach
  • une crise de foie – indigestion
  • se ronger les foies – to worry (informal)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

2 Comments

  1. NOTRE DAME de Foy is claimed to mean ” Our Lady of faith”. The French lexicon only shows “foi” s meaning “faith” How can a Church have that word “Foy”?

    1. Because “foy” is an older spelling of “foi,” just as “roy” is an older spelling of “roi” and “françois” (and “françoys”) is an older spelling of “français.”

Leave a Reply to Fast French Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *