somewhere elsewhere anywhere nowhere everywhere

The English words somewhere, elsewhere, anywhere, nowhere and everywhere all refer to places in a vague or general way. In French, each has its own equivalent. Sometimes more than one translation is possible, depending on context.

Somewhere

The most common French word for somewhere is quelque part.

example:
Il doit être quelque part ici.
He must be somewhere here.

example:
J’ai mis mon téléphone quelque part, mais je ne sais plus où.
I put my phone somewhere, but I don’t know where anymore.

Elsewhere

The usual French translation is ailleurs.

example:
Regarde ailleurs si tu ne trouves pas ici.
Look elsewhere if you don’t find it here.

example:
J’aimerais vivre ailleurs.
I would like to live elsewhere.

Anywhere

Anywhere can be translated in different ways, depending on whether the sentence is positive, interrogative, or negative.

In affirmative sentences, questions or conditionals, use n’importe où.

example:
Tu peux t’asseoir n’importe où.
You can sit anywhere.

example:
Veux-tu aller n’importe où avec moi ?
Do you want to go anywhere with me?

In negative sentences, use nulle part.

example:
Je ne le trouve nulle part.
I can’t find it anywhere.
(Literally: I find it nowhere.)

Nowhere

The French equivalent is nulle part. It is always used with ne in a negative sentence.

example:
Il n’y a nulle part où se garer.
There is nowhere to park.

example:
Je n’ai vu ça nulle part.
I saw that nowhere. (I didn’t see that anywhere.)

Everywhere

The French word is partout.

example:
J’ai cherché partout.
I looked everywhere.

example:
On voit des fleurs partout au printemps.
You see flowers everywhere in spring.

A note on word order

In French, these adverbs usually come after the verb or after the past participle in compound tenses.

example:
Je l’ai cherché partout.
I looked for it everywhere.

example:
Tu peux aller n’importe où.
You can go anywhere.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • enseigner

    The French Verb “Enseigner” The verb enseigner means “to teach” in French. It is a regular verb from the first group, ending in -er. Depending on the context, it can have different nuances. Meanings of Enseigner Conjugation of Enseigner Present Tense Person Conjugation Je enseigne Tu enseignes Il/Elle/On enseigne Nous enseignons Vous enseignez Ils/Elles enseignent…

  • to dress

    French learners often come across two verbs related to dressing: vêtir and s’habiller. At first glance, they may seem interchangeable, but they have distinct meanings, uses, and levels of formality. This article explains the difference between the two and provides clear examples to help you use them correctly. Vêtir: to dress someone The verb vêtir…

  • according to

    In French, the most common translations for “according to” are selon and d’après. While they are often interchangeable, there are subtle differences in usage and tone. Other alternatives include suivant and conformément à, depending on context. Selon Etymology: The word selon comes from Old French selonc, derived from the Latin secundum, meaning “following” or “in…

  • après que v2.0

    The French phrase “après que” translates to “after” in English and is used to introduce a subordinate clause indicating that one action follows another. While it may seem simple, its proper use in French involves some grammatical nuances. Key Grammar Rule: Indicative, Not Subjunctive One of the most common mistakes learners make with “après que”…

  • contact vs aspect

    Some French words, like contact, have a clearly pronounced -ct, while others, like aspect, have a silent -ct. This difference is due to phonetic evolution, word stress, and borrowing history. 1. The Role of Stress and Borrowing History 2. When is -CT Pronounced in French? The -ct is pronounced when: 3. When is -CT Silent?…

  • Future simple phrases

    The Future Simple tense in French (“le futur simple”) is the equivalent of the English future tense that uses the words “will” or “won’t.” Eg “I will go to the park; They won’t go to the shop.” The Future Simple is used less frequently than the English equivalent, because it is acceptable to use the…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *