avoir l’intention de

Avoir l’intention de is a common French verb phrase meaning “to intend to” or “to plan to.” It directly expresses a person’s plan or purpose regarding a future action. The construction is avoir l’intention de + infinitive verb.

It is used in all registers of speech, from formal to casual. The phrase places a clear emphasis on the subject’s conscious plan or objective.

Usage and examples

The structure is consistent. The verb avoir is conjugated according to the subject, while l’intention de remains unchanged, followed by the infinitive of the main action verb.

  • J’ai l’intention de partir tôt demain.
    I intend to leave early tomorrow.
  • Elle avait l’intention de t’appeler.
    She intended to call you.
  • Avons-nous l’intention de finir ce projet aujourd’hui ?
    Do we intend to finish this project today?
  • Ils n’ont pas l’intention de vendre leur maison.
    They do not intend to sell their house.
  • Il a l’intention d’aller au magasin.
    He intends to go to the shop

It can be used in various tenses by conjugating the verb avoir.

  • Il aura l’intention de négocier.
    He will intend to negotiate.
  • Si j’avais eu l’intention de lui faire du mal, je l’aurais fait.
    If I had intended to hurt him, I would have done it.

Synonyms and alternative expressions

Several phrases convey similar ideas with slight variations in tone or certainty.

  • Penser à + infinitive: Suggests “to think about doing” something, often less firm than an intention.
    • Je pense à apprendre l’italien.
      I’m thinking about learning Italian.
  • Compter + infinitive: Implies a firm plan or counting on doing something.
    • Je compte soumettre mon rapport vendredi.
      I plan to submit my report on Friday.
  • Envisager de + infinitive: Means “to consider” or “to contemplate,” indicating an idea is being weighed.
    • Nous envisageons de déménager en province.
      We are considering moving to the countryside.
  • Prévoir de + infinitive: Means “to plan” or “to foresee,” often with a sense of logistical planning.
    • Il prévoit d’arriver vers 14h00.
      He plans to arrive around 2:00 PM.
  • Se proposer de + infinitive: A more formal or literary way to say “to propose to oneself.”
    • Elle se propose d’organiser la réunion.
      She proposes to organize the meeting.
  • Avoir pour projet de: Similar to avoir l’intention de, sometimes suggesting a larger or more concrete project.
    • Ils ont pour projet d’ouvrir un restaurant.
      Their plan is to open a restaurant.

Summary

Avoir l’intention de is a standard, versatile phrase for stating intention. It is formed with a conjugated avoir + l’intention de + infinitive. Alternatives like compter or prévoir can indicate stronger planning, while penser à or envisager de suggest less certainty.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • depuis vs pendant

    Understanding when to use “depuis” with the present tense versus “pendant” with the past tense is crucial for expressing time accurately in French. While both expressions deal with duration, they serve distinct purposes and convey different temporal relationships. “Depuis” with Present Tense When using “depuis” with the present tense, we describe an action or state…

  • Comparative adjectives (2.0)

    Understanding Comparative Adjectives in French When learning French, understanding how to compare people, places, or things is essential. Comparative adjectives allow you to express differences in qualities or characteristics. This article breaks down the basics of forming and using comparative adjectives in French, making it accessible for beginners. What are Comparative Adjectives? Comparative adjectives are…

  • être censé

    Understanding the French Verb “Censer” The verb “censer” is a bit unusual in French because it’s primarily used in its passive form “être censé(e)” which translates to “to be supposed to.” Note: There is no need to use “de” or “à” with “être censé.” “To be supposed to do” is simply “être censé faire.” “Etre…

  • il faut que

    The French phrase “il faut que” means “it’s necessary that.” It is used to express obligation and necessity. Unlike the phrase “il faut” (which is used without “que” and with a verb in the infinitive), “il faut que” specifies exactly who should do something. “Il faut que” is always accompanied by a second verb in…

  • sometimes

    The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement. Parfois Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency. Usage: Examples: Quelquefois Meaning: Similar…

  • What

    The English word “what” can be translated into French in several ways, depending on the context. The most common translations are quel, quelle, qu’est-ce que, que, ce que, ce qui and quoi. Interrogative expressions with “quel” and “quelle” “Quel” (masculine) and “quelle” (feminine) are used when “what” functions as an adjective modifying a noun. Here,…