adverbs from -ent & -ant adjectives

Most French adverbs are formed by adding -ment to the feminine form of the adjective: lent → lentement, sérieux → sérieusement, heureux → heureusement. However, adjectives ending in -ent or -ant follow a different pattern. Instead of using the feminine form, they drop the final -t and add -mment directly to the stem.

Formation rules

  1. Adjectives ending in -ent form adverbs in -emment.
    Example: évident → évidemment
    The ending -ent changes to -emment.
  2. Adjectives ending in -ant form adverbs in -amment.
    Example: brillant → brillamment
    The ending -ant changes to -amment.

This pattern is consistent and applies regardless of whether the adjective is masculine or feminine.

Comparison with regular adverb formation

In the regular system:

  • You take the feminine form of the adjective.
  • You then add -ment.

Examples:

  • lent (masc.) → lente (fem.) → lentement
  • franc (masc.) → franche (fem.) → franchement
  • doux (masc.) → douce (fem.) → doucement

For adjectives in -ent and -ant, you do not form the feminine version. Instead, you keep the masculine stem and make the substitution:

  • -ent → -emment
  • -ant → -amment

Examples

Adjectives in -ant → adverbs in -amment

  • brillant → brillamment (Brilliant → Brilliantly)
  • constant → constamment (Constant → Constantly)
  • méchant → méchamment (Mean → Meanly)
  • éloquent → éloquemment (Eloquent → Eloquently)
  • prudent → prudemment (Prudent → Prudently)

Adjectives in -ent → adverbs in -emment

  • récent → récemment (Recent → Recently)
  • évident → évidemment (Evident → Obviously)
  • patient → patiemment (Patient → Patiently)
  • suffisant → suffisamment (Sufficient → Sufficiently)
  • intelligent → intelligemment (Intelligent → Intelligently)

Pronunciation

The endings -emment and -amment are pronounced exactly the same: [amɑ̃].
This means that évidemment and brillamment rhyme perfectly, despite being spelled differently.

This identical pronunciation results from historical sound changes. The doubled m simply marks a nasal vowel; it does not indicate a double consonant in pronunciation. The distinction between -emment and -amment is therefore purely orthographic (ie, a spelling difference only), not phonetic.

Common pitfalls

  • Learners sometimes overgeneralize and add -ment directly, writing évidentement instead of évidemment. Such forms are incorrect.
  • Because pronunciation is the same for both -amment and -emment, spelling must be memorized.
  • Not every adjective in -ent or -ant forms an adverb naturally. For example, absent does not produce absemment. Instead, another structure (en son absence) is used.

Summary

  • Regular adverbs: add -ment to the feminine adjective.
  • Adjectives ending in -ent: replace -ent with -emment.
  • Adjectives ending in -ant: replace -ant with -amment.
  • Both endings are pronounced [amɑ̃].
  • Spelling differs, but pronunciation does not.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tant bien que mal

    Literal Meaning The French phrase “tant bien que mal” literally translates to “as well as badly” in English. This may sound strange at first, but it makes sense when you consider that it describes a situation where something is done with both success and difficulty at the same time. Figurative Meaning In everyday use, “tant…

  • regular -ir verbs

    French verbs that end in “ir” follow a regular pattern for their conjugation in the present tense and the passé composé. A good example is the verb “finir,” which means “to finish.” Regular -ir verbs present tense endings Person Ending je -is tu -is il/elle/on -it nous -issons vous -issez ils/elles -issent Finir conjugated Present…

  • mouche expressions

    The word “la mouche” means “the fly” in French. Here is a summary of French idiomatic expressions that use “mouche.” Faire mouche Literal meaning: To hit the flyFigurative meaning: To hit the target exactly; to be spot onOrigin: From archery or shooting. La mouche was the black center of the target.Example: Son commentaire a fait…

  • j’y vais

    The French phrase j’y vais means “I’m going” or “I’m going there.” It contains the subject je (I), the verb vais (am going), and the pronoun y, which replaces a previously mentioned location or destination. Without y, the sentence je vais simply means “I go” or “I am going,” but it does not say where….

  • après que v2.0

    The French phrase “après que” translates to “after” in English and is used to introduce a subordinate clause indicating that one action follows another. While it may seem simple, its proper use in French involves some grammatical nuances. Key Grammar Rule: Indicative, Not Subjunctive One of the most common mistakes learners make with “après que”…

  • according to

    In French, the most common translations for “according to” are selon and d’après. While they are often interchangeable, there are subtle differences in usage and tone. Other alternatives include suivant and conformément à, depending on context. Selon Etymology: The word selon comes from Old French selonc, derived from the Latin secundum, meaning “following” or “in…