tard vs en retard

If you’re learning French, you’ve probably come across both tard and en retard in contexts related to time. At first glance, they seem similar—after all, both suggest some kind of lateness—but they are not interchangeable.


The Key Difference

  • Tard is an adverb meaning late (as in at a late hour).
  • En retard is a fixed expression meaning late (as in not on time or delayed).

In short:

  • Tard refers to lateness in general or in time.
  • En retard refers to being late compared to a schedule or expectation.

Examples of tard

Use tard to describe actions that happen late in the day or at a late point in time:

  • Je me suis couché tard.
    I went to bed late.
  • Il est rentré tard du travail.
    He came home late from work.
  • Tu manges toujours tard le soir.
    You always eat late in the evening.
  • Elle est née très tard dans l’année.
    She was born very late in the year.

Tard can also be modified with adverbs like trop (too), très (very), or plus (later):

  • Tu es arrivé trop tard.
    You arrived too late.
  • On mangera plus tard.
    We’ll eat later.
  • Il est déjà très tard.
    It’s already very late.

Examples of en retard

Use en retard when someone or something is not on time or is delayed:

  • Je suis en retard pour mon rendez-vous.
    I’m late for my appointment.
  • Le train est en retard de vingt minutes.
    The train is 20 minutes late.
  • Tu es encore en retard !
    You’re late again!
  • Désolé, je suis en retard à cause des embouteillages.
    Sorry, I’m late because of traffic.
  • Elle a rendu son devoir en retard.
    She submitted her assignment late.

In all of these cases, en retard is used relative to a fixed time or schedule.


Common Mistake: Je suis tard

Learners often try to say Je suis tard to mean “I am late.” This is incorrect in French.

The correct expression is:
Je suis en retard.

Remember, tard is used to describe when something happens (time), not whether it’s punctual.


Etymology: Where Do These Expressions Come From?

Tard

The word tard comes from Latin tarde, meaning slowly or late. It’s related to the adjective tardus (slow, sluggish), which also gave rise to the English word tardy. It’s been in use in French since at least the 12th century.

En retard

This expression is made of the preposition en (in) and the noun retard (delay).

  • Retard comes from Latin retardare, which means to slow down or delay, from re- (again, back) + tardus (slow).
  • So en retard literally means in a state of delay.

Summary Table

ExpressionPart of SpeechMeaningUsed WithExample
tardAdverbLate (in time)Actions or points in timeJe me suis levé tard.
en retardFixed phraseLate (not on time)People, transport, deadlinesElle est en retard pour le travail.

Quick Quiz

Which word fits best?

  1. Il est ___ pour son vol.
  2. Je travaille souvent très ___.
  3. Le professeur était ___ à son propre cours.
  4. On mangera plus ___ ce soir.
  5. Tu rends toujours tes devoirs ___ !

Answers:

  1. en retard
  2. tard
  3. en retard
  4. tard
  5. en retard

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • émouvoir

    The verb émouvoir is a slightly formal French verb that means to move emotionally or to stir feelings. It is derived from the same root as the English word emotion. While not as commonly used in casual conversation as other verbs, it is highly expressive and often appears in literature, speeches, and formal settings. 1….

  • half-half

    The English phrase “half-half” or “half and half” can refer to an equal division, a mixture of two things, or a situation where something is shared equally. In French, several expressions can be used, depending on the meaning. Moitié-moitié “Moitié-moitié” is the most common way to say “half and half” in French. It is used…

  • aussitôt & aussitôt que possible

    The French words aussitôt and aussitôt que possible are used to express immediacy or promptness. While they share similarities with English terms like “immediately” and “as soon as possible,” their usage follows specific grammatical patterns in French. 1. “Aussitôt” (immediately, right away) Aussitôt functions as an adverb meaning “immediately” or “right away.” It emphasizes that…

  • verlan

    Verlan is a form of French slang created by inverting syllables within words. The term verlan itself comes from l’envers (“the reverse”), reversed phonetically. It’s like changing “flipside” to “sideflip.” Verlan is mostly used in informal spoken French, often to mark social identity, humour, or secrecy. While once associated with street slang, many verlan words…

  • éditer

    The French verb “éditer” is a regular verb that belongs to the first group of verbs ending in “-er.” It is most commonly translated as “to edit” in English, but it can also mean “to publish” depending on the context. Conjugation of “éditer” Like other regular “-er” verbs, “éditer” follows a predictable pattern in its…

  • loger vs se loger

    “Loger” is a transitive verb meaning to accommodate, house, or provide lodging for someone or something. The subject provides housing to the object. “Se loger” is a reflexive verb meaning to find accommodation, to house oneself, or to settle somewhere. The subject finds or secures housing for themselves. Key structural differences Loger (transitive) This verb…