il y a

The French phrase “il y a” means “there is” or “there are.” It covers both singular and plural.

  • il y a un homme (there is a man)
  • il y a des hommes (there are men)

il y a” versus “c’est”

“Il y a” is often used for situations where you can’t see the thing being talked about. Eg “there is a bike in the garden” (when you’re not in the garden), or “there is another star in the galaxy” (when you’re not looking at stars).

“C’est” (it is) is often used when you can see what you’re talking about. “C’est magnifique !” (it’s magnificent) might be used when you see a car or house that impresses you.

This is not a hard and fast rule about being able to see or not to see something. It is just a way to help you to understand the different between il y a” and “c’est.”

Construction

“Il y a” is made of three words. “il” normally means “he,” but here means “it.” The “y” means “there,” and the “a” means “has,” from the present tense of the verb “avoir.” So literally it means “it there has,” but translates to “there is” or “there are.”

Questions

  • Y a-t-il quelque chose ? (is there something?)
  • Est-ce qu’il y a quelque chose ? (is there something?)
  • Il y a quelque chose ? (there is something?) [said with rising intonation]
  • Pourquoi n’y a-t-il pas de réponse ? (why is there no answer?)
  • Y a-t-il quelqu’un qui sait ? (is there someone who knows?)
  • Est-ce qu’il y a quelqu’un qui sait ? (is there someone who knows?)
  • Il y a quelqu’un qui sait ? (there is someone?) [said with rising intonation]

Other tenses

  • il y a – there is, there are (present / présent)
  • il y avait – there was, there were, there used to be, there was being (imperfect / imparfait)
  • il y a eu – there has been, there have been, there was, there were (past / passé composé)
  • il y avait eu – there had been (pluperfect / plus-que-parfait)
  • il y aura – there will be (future / futur simple)
  • il y aura eu – there will have been (futur antérieur / future perfect)
  • il y aurait – there would be (present conditional / conditionnel présent)
  • il y aurait eu – there would have been (past conditional / conditionnel passé)

Spoken French

Ideally, il y a” is pronounced as written, which is EEL EE AH or EEL EE YAH. However it is often abbreviated in casual, spoken French to “y a,” where the word “il” virtually disappears. This sounds like YAH. Eg “il y a un problème” (there is a problem) can be said “y a un problème” which sounds like YAH UNH PRO BLEM.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Grammar: Verb Negation

    Negation is a key element of French grammar, typically formed with ne (or n’ before a vowel) and a second negative word. In everyday speech, ne is often dropped, making the second word the sole marker of negation. 1. Ne…pas (Not) The most basic negation, used to negate verbs. Standard Form: Informal (Without ne): 2….

  • Tel, Telle, Tels, Telles

    In French, “tel” and its variations (“telle,” “tels,” “telles”) are used to mean “such” or “such a” in English. They are adjectives that agree in gender and number with the noun they describe. Here’s a simple guide on how to use each form. 1. Tel (masculine singular) Use “tel” when describing a singular masculine noun….

  • Grammar: Plus-Que-Parfait

    Understanding the French Plus-Que-Parfait Verb Tense: Actions in the Past Before Another Past Action In French grammar, there’s a tense called the plus-que-parfait that helps us talk about actions that happened before another past action. It adds depth to our storytelling and gives a clearer picture of the sequence of events. “Plus-que-parfait” literally means “more…

  • c pronunciation

    The letter “c” can be pronounced in two different ways in French. It can be hard, like the first “c” in the word “coriace,” meaning “tough,” “leathery,” or “hard-headed,” pronounced [KOH REE AHSS]. Or it can be soft, like the last “c” in “coriace.” How do you know whether a “c” will be hard or…

  • à peu près

    The French expression “à peu près” is a versatile phrase that translates to “approximately,” “more or less,” or “roughly” in English. It is used to indicate an approximation, an estimation, or a lack of precision in statements. The phrase can be applied in various contexts, from time and quantity to descriptions and opinions. One common…