à peu près

The French expression “à peu près” is a versatile phrase that translates to “approximately,” “more or less,” or “roughly” in English. It is used to indicate an approximation, an estimation, or a lack of precision in statements. The phrase can be applied in various contexts, from time and quantity to descriptions and opinions.

One common use of “à peu près” is to give an approximate measurement or quantity. For example:

  • “Il y a à peu près vingt personnes dans la salle.” (There are approximately twenty people in the room.)
  • “Le trajet prend à peu près deux heures.” (The trip takes roughly two hours.)

It can also describe something that is nearly correct or almost accurate:

  • “J’ai compris à peu près ce qu’il a dit.” (I more or less understood what he said.)
  • “La traduction est à peu près correcte.” (The translation is roughly correct.)

In some cases, “à peu près” expresses a general idea without full certainty:

  • “Je sais à peu près où se trouve la gare.” (I more or less know where the train station is.)
  • “Il est à peu près sûr de son choix.” (He is fairly sure of his decision.)

The phrase can also soften statements to make them less absolute:

  • “C’est à peu près la même chose.” (It’s more or less the same thing.)
  • “Nous avons fini à peu près tout le travail.” (We’ve finished roughly all the work.)

When used in questions, “à peu près” seeks a general answer rather than an exact one:

  • “Tu as à peu près combien de livres chez toi?” (You have roughly how many books at your place?)
  • “Ça coûte à peu près combien?” (That costs about how much?)

In informal speech, “à peu près” can even stand alone as a response to confirm an approximation:

  • “Est-ce que tu as terminé?” “À peu près.” (Have you finished? More or less.)

The phrase is neutral in tone and fits both formal and casual conversations. Its flexibility makes it a useful addition to everyday French vocabulary.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • paint

    French words for “To Paint,” “Paint,” “Painter,” and “Painting” French words associated with painting: 1. To Paint: “Peindre” (Verb) The French verb for “to paint” is peindre. It’s an irregular verb, so its conjugations in various tenses don’t follow regular patterns. Conjugation of “peindre” in the present tense: Example: Conjugation of “peindre” in the past…

  • avoir + à + infinitive

    In French, a common construction is avoir followed by a noun or pronoun, then à, and finally a verb in the infinitive. This structure is used when the verb in the infinitive serves to explain or describe the noun or pronoun that comes after avoir. In this case, the à functions like a relative connector,…

  • present participle

    The French present participle is a verb form ending in -ant. It is less common in French than in English, but it plays an important role in certain contexts. It can be used as a verb, an adjective, or as part of a clause. It is also used after the preposition en to form what…

  • penser que

    “Penser que” means “to think that” and introduces opinions, beliefs, or suppositions. Unlike “penser à” (to think about) and “penser de” (to think of/have an opinion about), “penser que” specifically introduces a complete thought or statement that the speaker believes to be true. Basic structure and meaning “Penser que” requires the subjunctive mood in negative…

  • noun gender full list

    In French, every noun (naming word) has a grammatical gender: it is either masculine or feminine. This gender does not necessarily relate to biological gender. One of the most reliable ways to predict the gender of a noun is by looking at its ending. While there are exceptions, many nouns follow predictable patterns based on…

  • il faut VS devoir

    What is the difference between il faut (it is necessary) and devoir (to have to, must)? The answer is that il faut expresses an impersonal, general, or external necessity, while devoir expresses a personal, specific, or internal obligation. They are not simply interchangeable. Here’s a detailed breakdown of the differences: 1. The Nature of the…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *