|

alors

The French word alors is a versatile and commonly used word in everyday conversation. Though it appears simple, it can carry different meanings depending on the context. Alors is an adverb.

1. Basic Meanings of Alors

Alors can have several meanings in English, including:

  • “Then” or “At that time” – Referring to a moment in time.
  • “So” or “Therefore” – Used to indicate a consequence or result.
  • “Well” or “Now” – Often used as a filler word to begin sentences or transitions.
  • “In that case” – Implies a conditional situation.

2. Usage Examples of Alors

Here are some examples of how alors is used in different contexts:

  1. “Then” or “At that time”:
  • Il était alors étudiant à Paris.
    (He was then a student in Paris.)
  • Je suis arrivé à l’aéroport, et alors j’ai réalisé que j’avais oublié mon passeport.
    (I arrived at the airport, and then I realized I had forgotten my passport.)
  1. “So” or “Therefore”:
  • Il pleut dehors, alors nous resterons à la maison.
    (It’s raining outside, so we will stay home.)
  • Je n’ai pas étudié, alors j’ai échoué à l’examen.
    (I didn’t study, so I failed the exam.)
  1. “Well” or “Now”:
  • Alors, que veux-tu faire aujourd’hui ?
    (Well, what do you want to do today?)
  • Alors, on y va ?
    (Now, shall we go?)
  1. “In that case”:
  • Tu ne veux pas venir ? Alors, je partirai seul.
    (You don’t want to come? In that case, I’ll go alone.)

3. Etymology of Alors

The word alors comes from the Old French alors, which had the same meaning as it does today. It is derived from the Latin phrase ad illam horam, meaning “at that hour” or “at that time.” This origin reflects its temporal and connective usage, tying events or thoughts together.

Over time, alors maintained its role as a linking word in French, evolving in pronunciation but retaining its core functions in both formal and colloquial language.

4. Common Phrases and Expressions with Alors

Alors is also found in several common French expressions and idiomatic phrases:

  • Alors là ! – “Now that!”
    Used to express surprise or disbelief.
  • Alors que – “While” or “Whereas”
    This introduces a clause showing contrast or simultaneous actions.
  • Il travaillait, alors que je me reposais.
    (He was working, while I was resting.)
  • Et alors ? – “So what?”
    Used to dismiss or question the importance of something.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Countries I

    In French, the names of countries are always preceded by a definite article (meaning “the”). This article agrees in gender and number with the name of the country. In English, you just say “France,” but in French, you need to say the equivalent of “The France,” if you want to talk about a country. Let’s…

  • s’en aller, s’en faire, s’en vouloir

    These three French expressions are frequently used. They combine a reflexive pronoun (“se”) with the adverbial pronoun “en,” which can mean a variety of things, including “of it,” “of them,” “some of them,” “any of them,” “any of it,” “some of it,” “from it,” “from them,” etc. s’en aller Meaning: to leave, to go away…

  • verb: marcher

    The French verb “marcher” has a variety of meanings, including “to walk,” “to function,” “to work,” “to tread,” “to go,” “to go for it,” and even “to fall for it.” To walk To tread To go To work, to function To go for it To fall for it Expressions

  • verb: se moquer de

    Etymology of “Se Moquer De” The verb “se moquer de” finds its roots in Old French, where the word “mocquer” meant “to mock” or “to make fun of.” Over time, this verb evolved, and the reflexive form “se moquer de” emerged. Usage of “Se Moquer De”

  • guérir

    The French verb “guérir” means “to heal,” “to cure,” “to recover” or “to cure oneself.” It can be used in three different ways: transitively, intransitively and reflexively. Let’s see what that means below. Transitive Used transitively, “guérir” means “to cure” someone of something. Transitive means that the verb “guérir” will have a direct object, which…

  • prévenir vs prévoir

    Two French verbs that often cause confusion among learners are “prévoir” and “prévenir.” Despite their similar spellings, these verbs carry distinct meanings and are used in different contexts. “Prévoir” is a verb that translates to “to foresee” or “to predict” in English. It is used when someone anticipates or plans for something in the future….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *