|

alors

The French word alors is a versatile and commonly used word in everyday conversation. Though it appears simple, it can carry different meanings depending on the context. Alors is an adverb.

1. Basic Meanings of Alors

Alors can have several meanings in English, including:

  • “Then” or “At that time” – Referring to a moment in time.
  • “So” or “Therefore” – Used to indicate a consequence or result.
  • “Well” or “Now” – Often used as a filler word to begin sentences or transitions.
  • “In that case” – Implies a conditional situation.

2. Usage Examples of Alors

Here are some examples of how alors is used in different contexts:

  1. “Then” or “At that time”:
  • Il était alors étudiant à Paris.
    (He was then a student in Paris.)
  • Je suis arrivé à l’aéroport, et alors j’ai réalisé que j’avais oublié mon passeport.
    (I arrived at the airport, and then I realized I had forgotten my passport.)
  1. “So” or “Therefore”:
  • Il pleut dehors, alors nous resterons à la maison.
    (It’s raining outside, so we will stay home.)
  • Je n’ai pas étudié, alors j’ai échoué à l’examen.
    (I didn’t study, so I failed the exam.)
  1. “Well” or “Now”:
  • Alors, que veux-tu faire aujourd’hui ?
    (Well, what do you want to do today?)
  • Alors, on y va ?
    (Now, shall we go?)
  1. “In that case”:
  • Tu ne veux pas venir ? Alors, je partirai seul.
    (You don’t want to come? In that case, I’ll go alone.)

3. Etymology of Alors

The word alors comes from the Old French alors, which had the same meaning as it does today. It is derived from the Latin phrase ad illam horam, meaning “at that hour” or “at that time.” This origin reflects its temporal and connective usage, tying events or thoughts together.

Over time, alors maintained its role as a linking word in French, evolving in pronunciation but retaining its core functions in both formal and colloquial language.

4. Common Phrases and Expressions with Alors

Alors is also found in several common French expressions and idiomatic phrases:

  • Alors là ! – “Now that!”
    Used to express surprise or disbelief.
  • Alors que – “While” or “Whereas”
    This introduces a clause showing contrast or simultaneous actions.
  • Il travaillait, alors que je me reposais.
    (He was working, while I was resting.)
  • Et alors ? – “So what?”
    Used to dismiss or question the importance of something.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • cuire vs cuisiner

    French learners often wonder about the difference between the verbs cuire and cuisiner. While both mean “to cook,” they are used in different contexts. Meaning and Usage Etymology Conjugation Cuire (Irregular Verb) Present tense: Passé composé: Cuisiner (Regular -ER Verb) Present tense: Passé composé:

  • verbs with de

    The requirement for certain French verbs to be followed by “de” is largely based on historical language development and convention. This preposition often indicates a relationship of origin, separation, or source between the verb and what follows it. 42 most used French verbs requiring “de”: General Rule: The pronoun “en” typically replaces “de + noun”…

  • verbs with à

    Some French verbs require the preposition à before their object, whether that object is a noun or an infinitive. Learning these verbs as fixed expressions is necessary because the preposition is not optional. Verbs followed by “à” before a person or thing These verbs require à when the object is a person or thing. Verbs…

  • verb: fondre

    The French verb “fondre” means “to melt,” along with a host of other meanings. It’s a useful verb to know if you’re heading into summer temperatures. “Fondre” can mean “to melt,” “to melt down,” “to thaw,” “to thaw out,” “to cast,” “to dissolve,” “to melt away,” “to waste away,” “to soften,” or when used reflexively,…

  • I do my best

    The most common French translation of the phrase “I do my best” is “je fais de mon mieux,” but there are some variations and alternative translations that you should know about. “I do my best” in French: je fais de mon mieux The phrase “je fais de mon mieux” translates directly to “I do my…

  • verbs of perception

    French often uses different verbs of perception, depending on whether it’s passive or active, or whether it’s literal or figurative. Discover some of the most commonly confused pairs: voir vs regarder, écouter vs entendre, sentir vs se sentir, and sentir vs avoir bon goût. Voir vs Regarder The verbs “voir” and “regarder” both relate to…