|

singing

How do you talk about singing in French? There are a few words – some verbs, some nouns. The verb “to sing,” which is “chanter.” The noun “a song,” which is “une chanson.” And the noun “the singing,” which is “le chant.” There is another verb “entonner,” which means “to start singing,” or “to launch into.”

  • il chante juste (he sings in tune)
  • tu sais chanter (you can sing)
  • chanter en même temps que quelqu’un (to sing along with someone)
  • une chanson folklorique (a traditional folk song)
  • c’est une autre chanson (that another story)
  • une chanson d’amour (a love song)
  • enseigner le chant (to teach singing)
  • puis, les fidèles entonnèrent un chant religieux (then the congregation started singing a religious chant/song)
  • le chant du soliste remplissait la salle de concert (the soloist’s singing filled the concert hall)
  • entonner les louanges de quelqu’un (to start singing someone’s praises)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • chargé

    The French adjective “chargé” has several meanings and can be used in various contexts. Amongst others, it can mean “loaded,” “busy,” “charged” and “heavy.” Here are some usage examples: Etymology of “charger”

  • s’en aller, s’en faire, s’en vouloir

    These three French expressions are frequently used. They combine a reflexive pronoun (“se”) with the adverbial pronoun “en,” which can mean a variety of things, including “of it,” “of them,” “some of them,” “any of them,” “any of it,” “some of it,” “from it,” “from them,” etc. s’en aller Meaning: to leave, to go away…

  • |

    of course

    The English phrase “of course” can be translated into French in several ways, depending on the context. Here are the most common expressions with usage examples and literal translations. Bien sûr Literal meaning: “Well sure” Évidemment Literal meaning: “Evidently” Naturellement Literal meaning: “Naturally” Bien entendu Literal meaning: “Well understood” Mais oui Literal meaning: “But yes”…

  • ne explétif

    Despite its name, the “ne explétif” has nothing to do with the English word “expletive,” which refers to a swear word or exclamation. Instead, “explétif” in French comes from the Latin expletivus, meaning “to fill.” The “ne explétif” is essentially a stylistic or grammatical marker that has no direct effect on the meaning of a…

  • g pronunciation

    The letter “g” can be pronounced in two different ways in French. It can be hard, like the first “g” in the word “garage,” which is both a French word and an English word. Or it can be soft, like the last “g” in “garage.” How do you know whether a “g” will be hard…

  • ou…ou

    In French, the construction “ou…ou” is commonly used to present alternatives or choices. It translates to “either…or” in English. Examples: Read more: See the post about the “soit…soit” construction in French.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *