to happen

There are few different ways of translating the verb “to happen” into French. You can use the French verbs “se passer,” “arriver” or “se produire.” Let’s look at some examples of each, in order of most frequent usage.

se passer

  • Qu’est-ce qui se passe ? (what’s happening?) [KESS KEE SPUSS?]
  • Que se passe-t-il ? (what’s happening?) [KER SER PUSS TEEL?]
  • Qu’est-ce qui s’est passé ? (what happened?) [KESS KEE SAY PAH SAY?]
  • tout s’est bien passé (everything went well) [TOO SAY BEE ANN PAH SAY]

arriver

  • il m’est arrivé quelque chose (something happened to me)
  • ce sont des choses qui arrivent (these things happen)
  • ça arrive mais c’est rare (it does happen, but not very often)
  • on ne sait jamais ce qui peut arriver (on ne sait jamais ce qui peut arriver)
  • la même chose lui est arrivée il y a un mois (the same thing happened to her a month ago)
  • tu vois, tout arrive! (I told you, you should never give up hope!)

se produire

  • cela se produit souvent (that happens a lot)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • roman

    What does the French word “roman” mean? Is it someone from Ancient Rome? Is it someone who lives in modern Rome? It’s neither – “roman” is the masculine noun meaning “novel” or “fiction” or “books.” “Le roman” also means “The Romanesque” period of architecture, from the 11th and 12th centuries AD. It can also refer…

  • pour des prunes

    “Pour des prunes” is a French expression that literally means “for plums.” Its closest English equivalent is “for nothing.” The saying dates from the start of the 16th century. However, the association of plums with a complete lack of value dates back to the end of the Second Crusade, which finished around 1150 AD and was…

  • verb: écrire

    The French verb “écrire” means “to write.” Conjugation Homologues The French language has several verbs that share the same suffix “-crire,” making them homologues of “écrire.” These verbs are also irregular and conjugated similarly to “écrire.” They often revolve around the concept of writing or describing. Etymology The word “écrire” comes from the Latin word “scribere.”…

  • Verb: Entretenir

    The French verb “entretenir” is derived from the Latin word “intratenere,” which means “to keep up,” “maintain,” or “nourish.” “Entretenir” has a range of meanings. Basic Definition and Conjugation The verb “entretenir” can be translated into English as “to maintain,” “to sustain,” “to keep,” or “to nourish.” It is a regular -ir verb and follows…

  • mettre les pouces

    “Mettre les pouces” is a French idiom that literally means “to put the thumbs.” What it really means is to stop resisting, to give in, to admit defeat or to abandon something. It dates from the end of the 18th century. In that same era, a similar expression “coucher les pouces” (to put the thumbs to…