to grow

The English verb “to grow” covers many different meanings. In French, however, several different verbs are used depending on the context. The most common ones are “grandir,” “croître,” “pousser,” “cultiver,” and “faire pousser.” Each is used in different situations.

Grandir

“Grandir” usually refers to a person, an animal, or sometimes an abstract idea becoming bigger, taller, or more mature. It often implies a natural or personal process of growth.

Examples:

  • “L’enfant grandit vite.” = “The child is growing quickly.”
  • “J’ai grandi dans une petite ville.” = “I grew up in a small town.”
  • “Son influence a grandi avec le temps.” = “His influence grew with time.”

Croître

“Croître” is a more formal verb meaning to increase or to grow. It is often used in literary or formal contexts, and it is less common in everyday spoken French. It is frequently used for abstract things like power, confidence, or population.

Examples:

  • “La population de la ville ne cesse de croître.” = “The population of the city keeps growing.”
  • “Son inquiétude croissait de jour en jour.” = “His worry was growing day by day.”
  • “La lumière croît à l’aube.” = “The light grows at dawn.”

Pousser

“Pousser” is used when something grows in the sense of sprouting, developing, or physically pushing out. It is very common for plants, trees, and even for hair or nails.

Examples:

  • “Les fleurs poussent dans le jardin.” = “The flowers are growing in the garden.”
  • “Ses cheveux poussent vite.” = “Her hair grows quickly.”
  • “Un arbre a poussé devant la maison.” = “A tree grew in front of the house.”

Cultiver

“Cultiver” means to cultivate, to grow deliberately, usually with plants or crops. It implies human intervention and care.

Examples:

  • “Il cultive des tomates dans son potager.” = “He grows tomatoes in his vegetable garden.”
  • “On cultive le riz en Asie.” = “Rice is grown in Asia.”
  • “Ils cultivent des roses pour la vente.” = “They grow roses for sale.”

Faire pousser

“Faire pousser” literally means “to make grow.” It is a common everyday way of saying “to grow” when speaking of cultivating something, especially in a garden or on a farm.

Examples:

  • “Je fais pousser des herbes aromatiques sur le balcon.” = “I grow herbs on the balcony.”
  • “Ils font pousser du blé dans cette région.” = “They grow wheat in this region.”
  • “Elle fait pousser des orchidées chez elle.” = “She grows orchids at home.”

Other uses

In some cases, “se développer” (to develop) or “augmenter” (to increase) can be used instead of “to grow,” depending on the meaning.

Examples:

  • “Son entreprise se développe rapidement.” = “His business is growing quickly.”
  • “Les prix augmentent chaque année.” = “Prices grow every year.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • compte tenu

    The French expression compte tenu is a formal prepositional phrase meaning “taking into account,” “considering,” or “in view of.” It introduces a factor or circumstance that affects a situation or decision. The phrase is always followed by de when introducing a noun or noun phrase. Meaning and usage Compte tenu de functions similarly to English…

  • Countries I

    In French, the names of countries are always preceded by a definite article (meaning “the”). This article agrees in gender and number with the name of the country. In English, you just say “France,” but in French, you need to say the equivalent of “The France,” if you want to talk about a country. Let’s…

  • formal French

    The French word “soutenu” is means “formal” in relation to language. It refers to a style of speech or writing that is used in formal settings such as academic discourse, literature, official speeches, and formal correspondence. 1. What Does “Soutenu” Mean? In French, the adjective “soutenu” literally means “sustained” or “supported.” However, when used to…

  • être dans son assiette

    In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense. Figurative Meaning The expression is mostly used in the negative:“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English…

  • au milieu de

    The phrase “au milieu de” is a common French prepositional phrase that literally translates to “in the middle of” or “amid.” It consists of three parts: the preposition “à” combined with the definite article “le” (contracted to “au”), the noun “milieu,” and the preposition “de.” Usage and Meanings: 1. Physical Location The most straightforward use…

  • French Verbs of Leaving

    In French, several verbs convey the idea of “leaving” in English, but they are not interchangeable. The verbs quitter, partir, and laisser each carry distinct meanings, grammatical constructions, and emotional nuances. Understanding their differences is essential for accurate and idiomatic usage. Quitter: To Leave (Someone or Something) The verb quitter is a transitive verb, meaning…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *