oser

The verb “oser” is a French verb meaning “to dare.” It is a regular verb in the -er conjugation group, meaning it is conjugated in the same way as verbs like donner and parler.

Usage examples

  1. Oser parler en public
    (To dare to speak in public)
  2. Oses-tu lui dire la vérité ?
    (Do you dare to tell him/her the truth?)
  3. J’ose espérer que tout ira bien.
    (I dare to hope that everything will be fine.)

Idiomatic expressions

  • N’osez pas ! (Don’t you dare!)
  • Oser tout : (To dare everything, meaning to be extremely bold, or to risk everything)
  • Qui ose gagne : (Who dares, wins)

Conjugation

Present tense (présent)

  • J’ose
  • Tu oses
  • Il/Elle ose
  • Nous osons
  • Vous osez
  • Ils/Elles osent

Passé composé

  • J’ai osé
  • Tu as osé
  • Il/Elle a osé
  • Nous avons osé
  • Vous avez osé
  • Ils/Elles ont osé

Etymology

“Oser” derives from the Latin word “audere,” meaning “to dare,” which shares roots with the English word “audacious.” Its linguistic lineage reflects the universal human experience of overcoming fear and taking risks.

Tip for learners

When using “oser,” remember that it’s followed directly by an infinitive verb, so there is no need to add “de” or “à” in between the two verbs.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • compte tenu

    The French expression compte tenu is a formal prepositional phrase meaning “taking into account,” “considering,” or “in view of.” It introduces a factor or circumstance that affects a situation or decision. The phrase is always followed by de when introducing a noun or noun phrase. Meaning and usage Compte tenu de functions similarly to English…

  • sabrage

    Sabrage is the French tradition of opening a bottle of champagne with a sword. Instead of gently removing the cork by hand, the neck of the bottle is struck with the blunt edge of a saber (ie, its back edge) so that the cork and collar of glass break away together. The rest of the…

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • verb: flâner

    Meanings 1. Strolling with Purpose: At its core, “flâner” means to stroll or wander aimlessly, usually in urban environments. However, this wandering is far from mindless. It involves observing and absorbing the surroundings, often with a sense of curiosity and openness. It’s a gentle meandering that allows one to connect with the city’s rhythm, architecture,…

  • verlan

    Verlan is a form of French slang created by inverting syllables within words. The term verlan itself comes from l’envers (“the reverse”), reversed phonetically. It’s like changing “flipside” to “sideflip.” Verlan is mostly used in informal spoken French, often to mark social identity, humour, or secrecy. While once associated with street slang, many verlan words…

  • waiting for the penny to drop

    Not all English idiomatic expressions have a direct French translation. It is a common mistake to translate an English expression directly into French. This can cause confusion for the listener, leading to total bafflement or misunderstanding. The English idiom “waiting for the penny to drop” describes the moment when someone finally understands something that wasn’t…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *