|

of course

The English phrase “of course” can be translated into French in several ways, depending on the context. Here are the most common expressions with usage examples and literal translations.

Bien sûr

Literal meaning: “Well sure”

  • Bien sûr, je viendrai demain. Of course, I’ll come tomorrow.
  • Tu connais cette chanson ? Bien sûr ! Do you know this song? Of course!

Évidemment

Literal meaning: “Evidently”

  • iOf course, he’s right.
  • Tu vas venir avec nous ? Évidemment ! Are you coming with us? Of course!

Naturellement

Literal meaning: “Naturally”

  • Naturellement, nous acceptons votre invitation. Of course, we accept your invitation.
  • Vous parlerez français ? Naturellement. Will you speak French? Of course.

Bien entendu

Literal meaning: “Well understood”

  • Bien entendu, nous traiterons cette question. Of course, we will address this issue.
  • Puis-je vous poser une question ? Bien entendu. May I ask you a question? Of course.

Mais oui

Literal meaning: “But yes”

  • Tu es sûr de ton choix ? Mais oui ! Are you sure about your choice? Of course!
  • Mais oui, c’est très simple. Of course, it’s very simple.

Certainement

Literal meaning: “Certainly”

  • Certainement, nous prendrons des mesures. Of course, we will take action.
  • Est-ce possible ? Certainement. Is it possible? Of course.

Tout à fait

Literal meaning: “Completely”

  • C’est important, n’est-ce pas ? Tout à fait. It’s important, isn’t it? Of course.
  • Tout à fait, nous sommes d’accord. Of course, we agree.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • vouloir

    The French verb “vouloir” is a very important and frequently used verb. It means “to want.” It is often used with other verbs, eg “to want to do.” As such, it is described as an auxiliary verb, or helper verb, because it is useful when combined with other French verbs. Below are the conjugations for…

  • taille vs pointure

    In French, the nouns “la taille” and “la pointure” are both used when talking about sizes, but they refer to different contexts. Understanding their meanings and usage will help you navigate conversations about clothing, shoes, and measurements more effectively. “La taille” 1. Clothing size 2. Waist 3. Height 4. Connection to “tailleur” “La pointure” 1….

  • oignon pronunciation

    Why isn’t the French word oignon (onion) pronounced like the French word moi (me)? The short answer is that the irregular pronunciation of oignon (approximately “ohn-yon”) is a fossil of its historical spelling and etymology. The difference between it and a word like moi (“mwa”) comes down to a specific spelling reform. Let’s break it…

  • adjective position

    In French, most adjectives come after the noun they describe. But some common adjectives come before the noun. How do you know which is which? A good way to remember is with the BAGS rule. 🔤 Most Adjectives Come After the Noun In French, the normal position of an adjective is after the noun. Examples:…

  • entendre

    Understanding the French Verb “Entendre” The French verb entendre is a versatile verb with multiple meanings. While its primary meaning is “to hear,” entendre can also mean “to intend,” “to get on well,” or even “to agree (on),” depending on the context. 1. Meanings of Entendre First Meaning: To HearIn its most common usage, entendre…

  • le flux sonore

    One of the essential differences between the English and French languages is the concept of “le flux sonore,” or “sound flow” in French. A French sentence should sound like a more or less continuous flow of sound, interrupted only by small pauses for commas and longer pauses for full stops. In order to achieve this,…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *