jurer

The French word “jurer” is a commonly used verb. It means “to swear,” “to swear to,” “to swear that,” “to promise,” “to affirm,” and, “to use swear words.”

1. To Swear (an Oath):

One of the primary meanings of “jurer” revolves around the act of swearing an oath, committing oneself solemnly to a promise or declaration. This usage often carries a weight of seriousness and conviction.

Example:
“Je jure de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.”
(I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.)

2. To Swear (Using Profanity):

On a less formal note, “jurer” can also denote the act of using profane language or swearing in a vulgar manner. This usage is more colloquial and may occur in casual conversations or expressions of frustration.

Example:
“Il a juré après avoir heurté son orteil contre la table.”
(He swore after stubbing his toe against the table.)

3. To Promise (Vehemently):

Beyond formal oaths, “jurer” can convey a sense of vehement promise or assurance, often accompanied by strong emotions or determination.

Example:
“Je te jure que je ferai tout mon possible pour te venir en aide.”
(I swear I will do everything in my power to help you.)

4. To Insist (Emphatically):

In certain contexts, “jurer” takes on the meaning of insisting emphatically on something, asserting a belief or fact with conviction.

Example:
“Il a juré qu’il avait verrouillé la porte en partant.”
(He insisted that he had locked the door before leaving.)

5. To Swear By (Something):

Additionally, “jurer” can involve swearing by something, invoking it as a witness or guarantor for the truthfulness or validity of a statement.

Example:
“Il a juré par sa mère qu’il n’était pas impliqué dans l’incident.”
(He swore by his mother that he wasn’t involved in the incident.)

6. To Cause Surprise or Astonishment:

In an intriguing twist, “jurer” can even be used to express surprise or disbelief, often in the form of rhetorical questions.

Example:
“Il est arrivé en retard, mais je te jure, il avait l’air de croire qu’il était en avance.”
(He arrived late, but I swear, he seemed to think he was early.)

7. To Clash:

“Jurer avec” can mean “to clash with,” in the sense of not going well with. It doesn’t refer to a physical conflict.

Example:
“Ces chaussures rose jurent avec son beau tailleur noir.”
(These pink shoes clash with her smart black pantsuit.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il vaut mieux

    The phrase “il vaut mieux” can be translated as “it is better” or “it is preferable.” It is employed to express a preference or recommendation, suggesting that one option is superior or more desirable than another. It uses an impersonal construction of the verb “valoir,” which means “to be worth.” An impersonal construction means that…

  • en + present participle

    In French, the structure en followed by the present participle (le participe présent) is used to express actions happening simultaneously, means of doing something, or cause and effect. The English equivalents are often “while,” “by,” or “in.” The present participle is formed by taking the nous form of the verb in the present tense, removing…

  • tenir la jambe

    The French saying “tenir la jambe” means literally “to hold the leg.” What it means figuratively is “to hold someone back or to delay someone by saying lots of boring or irrelevant things to them.” This conjures up images of trying to get away from someone who insists on telling you something, even though you…

  • it’s not my fault

    The most direct translation of “It’s not my fault” in French is Ce n’est pas ma faute. It is used in the same way as in English, to deny responsibility or to say that something is beyond your control. The basic expression Ce n’est pas ma faute literally means “It is not my fault.” Examples:…

  • Future simple phrases

    The Future Simple tense in French (“le futur simple”) is the equivalent of the English future tense that uses the words “will” or “won’t.” Eg “I will go to the park; They won’t go to the shop.” The Future Simple is used less frequently than the English equivalent, because it is acceptable to use the…

  • À la noix

    “À la noix” means “stripped of value, not serious, of bad quality, phony, without value, or badly made.” “Une noix” is a walnut. This expression appeared at the end of the 19th century. So why the prejudice against walnuts? The expression may be a deformation of the word “alénois” which is in turn a deformation…