gagner

The verb gagner is a regular -er verb in French. Its core meanings include to win, to earn, to gain, or to save time or distance. It is commonly used in a variety of contexts, both literal and figurative. Its conjugation follows standard -er patterns.


Common meanings and uses

1. To win (a competition, game, or prize)

This is one of the most frequent uses of gagner. The subject is the winner of something.

  • Il a gagné le match.
    He won the match.
  • Nous avons gagné la coupe du monde.
    We won the World Cup.
  • Il espère gagner le gros lot.
    He hopes to win the jackpot.
  • Qui a gagné ?
    Who won?

2. To earn (money or a living)

Used with amounts or general references to income.

  • Je gagne 2 000 euros par mois.
    I earn 2,000 euros a month.
  • Il gagne bien sa vie.
    He earns a good living.
  • Combien tu gagnes ?
    How much do you earn?
  • Ils gagnent leur vie honnêtement.
    They earn their living honestly.

3. To gain (advantage, value, importance)

In this sense, gagner means to acquire something abstract, like time, influence, respect, or confidence.

  • Il a gagné en confiance.
    He gained confidence.
  • Il a gagné le respect de ses collègues.
    He gained the respect of his colleagues.
  • Ce projet a gagné en importance.
    This project has gained in importance.
  • Tu as tout à y gagner.
    You have everything to gain from it.

4. To save (time or distance)

Used with du temps, des kilomètres, or de l’avance to indicate efficiency or advantage.

  • On a gagné du temps en prenant l’autoroute.
    We saved time by taking the motorway.
  • Ce raccourci permet de gagner cinq kilomètres.
    This shortcut saves five kilometres.
  • Le train a gagné dix minutes sur le trajet.
    The train made up ten minutes on the journey.

Reflexive and passive forms

Reflexive: se gagner

Used when something is earned through effort, often metaphorical.

  • Le respect se gagne avec le temps.
    Respect is earned over time.
  • La confiance se gagne difficilement et se perd facilement.
    Trust is hard to earn and easy to lose.

Passive voice with être gagné

Used to show that something has been won or gained by someone.

  • Le match a été gagné par l’équipe locale.
    The match was won by the local team.

Figurative or idiomatic uses

  • Gagner du terrain
    To gain ground (literal or figurative)
    • Le feu gagne du terrain.
      The fire is spreading.
    • L’idée gagne du terrain.
      The idea is catching on.
  • Gagner sur tous les plans
    To win on all fronts
    • Il a gagné sur tous les plans : carrière, famille, santé.
      He won on all fronts: career, family, health.
  • Faire coup double / faire d’une pierre deux coups
    Often paraphrased using gagner deux choses à la fois
    • Il a gagné un ami et un partenaire commercial.
      He gained a friend and a business partner.

Summary

  • Gagner means to win, to earn, to gain, or to save, depending on the context.
  • It is commonly used with competitions, income, respect, time, and distance.
  • Reflexive and passive forms are frequent in formal and written French.
  • Idiomatic expressions using gagner are often metaphorical and context-dependent.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • de la part

    The French phrase “de la part” is a versatile expression that appears in many contexts in everyday French conversation and writing. Its basic meaning is “on behalf,” although it can be translated in other ways. Meanings “De la part de” essentially means “on behalf of,” “from,” or “from the side of.” The complete phrase is…

  • verb: ranger & se ranger

    Meanings Differences between “Ranger” and “Se Ranger” The primary distinction between “ranger” and “se ranger” is that “ranger” concerns organizing or tidying objects, while “se ranger” relates to individuals or entities taking up a particular position, figuratively or literally. Conjugation in Present Tense and Passé Composé Let’s examine how “ranger” and “se ranger” are conjugated…

  • en and y

    The difference between the French pronouns “en” and “y” In French, the pronouns “en” and “y” help avoid repeating words in sentences by replacing certain phrases. However, they are used in different situations. Here’s a simple guide to understanding when and how to use them. The Pronoun “Y” “Y” is used to replace: Examples: The…

  • oignon pronunciation

    Why isn’t the French word oignon (onion) pronounced like the French word moi (me)? The short answer is that the irregular pronunciation of oignon (approximately “ohn-yon”) is a fossil of its historical spelling and etymology. The difference between it and a word like moi (“mwa”) comes down to a specific spelling reform. Let’s break it…

  • tous

    The French word tous can be pronounced in two different ways, depending on how it is used in a sentence. Sometimes the final s is silent, and other times it is pronounced as a soft s sound, like the English word soos with a voiceless ending. This difference is not random. It depends on whether…

  • pompiers

    The modern French firefighting service traces its roots to the 18th century. Following a devastating fire at the Paris Opera in 1781, which claimed numerous lives, King Louis XV ordered the creation of the Garde-Pompe (pump guards), the first organized firefighting force in Paris. In 1811, Napoleon I formalized the firefighting structure by establishing the…