pendre la crémaillère

The French saying “pendre la crémaillère” translates literally as “to hang the rack.” What it means is “to celebrate moving into a new home.”

The idiom dates back to the 16th century, when cooking was done in the hearth. A toothed or notched bar (known as a “rack” in English) enabled the cooking pot to be suspended at different heights above the fire. Lower heights brought the pot closer to the fire, creating a stronger heating effect, while moving the pot up reduced the intensity of the heat, useful for slower cooking and avoiding burning the food.

Building a house in those days was a community effort. Relatives and neighbours would all pitch in and help build the house. It was important to show gratitude to everyone who had helped you build your house. This was done by inviting them to the “pendaison de la cremaillère,” which was the “hanging of the rack” upon which the cooking pot would, in turn, hang over the fire.

The English equivalent of this expression is “to have a housewarming party.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il me faut

    The French phrase “il me faut” means “I need.” Literally translated, it means “it to me is necessary.” Versions also exist for you, he/she, we, you (formal/plural) and they. This is an alternative to the expression “avoir besoin de” (to have need of). “Il me faut” is always followed by a noun. It is never…

  • |

    pile

    In French, the word “pile” can function either as an adverb or as a feminine noun. Each has its own meaning (or meanings) and usage. Both are pronounced like PEEL. 1. The Adverb “Pile” As an adverb, “pile” conveys precision and exactness, often used to denote specific moments in time or precise measurements. Usage Examples:…

  • cuiller/cuillère

    The French word “la cuiller” means “the spoon.” It can also be spelled “la cuillère,” which is a spelling that more accurately reflects its pronunciation (KWEE YAIR). Both spellings are accepted in modern French. The spelling of “la cuillère” has recently become more popular, however, due to its more logical connection with standard French phonetics…

  • la mode, le mode

    “Mode” is a French noun that can either be masculine or feminine. Its meaning changes depending on whether it is the masculine version of the noun or the feminine version. In its masculine form, it means “mode” or “way.” In the feminine, it means “fashion.” So you can remember the difference by remembering that women…

  • faire une frite

    The French expression “faire une frite” literally means “to make a fry” or “to make a French fry.” However it has nothing to do with cooking. Instead it means to use the backs of your fingers to whip someone’s bottom in a downwards direction. This action, often done by kids teasing each other, will leave…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *