passer au caviar

The French idiom “passer au caviar” means literally “to pass to the caviar” or “to switch to the caviar.”

This expression comes from Russia. Under the rule of Tsar Nicholas I (1825-1855), censorship was common. In books and journals, areas that had been censored were covered in black ink. This black ink was the same colour as caviar, which is also black.

Since the early 20th century, this expression makes the connection between the black colour of caviar and the black ink of censorship. There is even a French verb “caviarder,” which means “to redact,” “to censor” or “to black out.”

The equivalent English expression is “to black out.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • pousser

    The French verb “pousser” means “to push,” “to move,” “to push aside,” “to let out,” or “to grow,” among a variety of different meanings. The green sign in the photo means “Push to open.” To push: “Pousser” mainly means to push or shove. To grow: Expressions and Idiomatic Usage: Etymology: The French verb “pousser” traces…

  • être en train de

    In French, there is no direct equivalent to the English present continuous (“I am eating”) or past continuous (“I was eating”). Instead, French speakers use the construction “être en train de” + infinitive to emphasize that an action is (or was) in progress. This guide will cover how to use it in both the present…

  • Days of the week

    It’s important to know the days of the week in French. Each day has an English translation. Each day also has an original meaning, which may sometimes help you to remember it. French English Original French meaning lundi Monday Day of the Moon mardi Tuesday Day of Mars mercredi Wednesday Day of Mercury jeudi Thursday…

  • battre la campagne

    “Battre la campagne” is a French saying that literally means “to beat the countryside.” What it really means is “to talk nonsense,” “to rant,” or “to travel over large areas in search of something or someone.” It comes from a practice used by hunters of getting servants or friends to use sticks to beat bushes…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *