pile poil
Pile poil is a familiar French expression meaning “exactly,” “right on,” or “spot on.” It often expresses precise alignment, perfect timing, or something achieved with complete accuracy. It can describe measurements, timing, positioning, or correctness of an answer. It is informal but widely used in speech across all regions of France.
Meaning
Pile means “exactly” or “on the dot.” Poil means “hair.” Together, pile poil reinforces the idea of absolute precision, as if something aligns to the width of a hair. French frequently doubles words or pairs near-synonyms to give emphasis, and pile poil is one such pairing.
Register
The phrase is informal but acceptable in most everyday contexts. It is not vulgar. It is rarely used in formal writing.
Typical contexts
Pile poil appears in situations involving:
- exact timing
- precise measurement
- correct answers
- exact positioning
- achievement that matches a required limit or target
Common patterns
It is usually placed after the verb or at the end of a clause:
- Ça tombe pile poil.
- Il est arrivé pile poil à l’heure.
- C’est pile poil ce qu’il me fallait.
Usage examples
Exact timing
- Il est arrivé pile poil à midi.
He arrived exactly at noon. - Ça commence pile poil quand je finis le travail.
It starts exactly when I finish work. - Tu m’as appelé pile poil au bon moment.
You called me at exactly the right moment.
Perfect fit or measurement
- Ce tapis fait pile poil deux mètres.
This rug is exactly two metres. - Le pantalon me va pile poil.
The pants fit me perfectly. - La clé est pile poil de la bonne taille.
The key is exactly the right size.
Exact correctness
- C’est pile poil la bonne réponse.
That is exactly the right answer. - Tu as visé pile poil.
You aimed perfectly. - Ce mot exprime pile poil ce que je voulais dire.
This word expresses exactly what I wanted to say.
Perfect alignment or position
- Le clou est pile poil au centre.
The nail is exactly in the centre. - Place-le pile poil ici.
Put it exactly here. - La voiture était garée pile poil entre les lignes.
The car was parked perfectly between the lines.
Meeting a target
- On est pile poil dans le budget.
We are exactly on budget. - Il a couru pile poil dix kilomètres.
He ran exactly ten kilometres. - Elle a rendu son travail pile poil à temps.
She submitted her work right on time.
Variants and related forms
Pile
Used on its own to mean “exactly,” especially with time:
- Il est midi pile.
It is exactly noon.
Tout pile
A slightly more emphatic version of pile:
- Vingt euros tout pile.
Twenty euros exactly.
Au poil
Means “perfect,” not necessarily “exact,” and is also informal:
- C’est au poil.
It’s perfect.
Notes on tone
Pile poil is friendly, light, and expressive. It is common in everyday speech and suitable for conversational writing. It is not used in legal, technical, or administrative documents.
Alternatives
Exact timing
- Pile
- Midi pile / à l’heure pile
- Juste à temps
- Au bon moment
Exact measurement or fit
- Juste
- Exact
- Parfaitement
- Au millimètre
- Au poil (informal, close in tone)
Exact correctness
- Exactement
- Tout à fait
- C’est ça
- Juste ce qu’il fallait
Exact position or alignment
- En plein centre
- Bien au centre
- Juste là
- Au bon endroit
Informal or emphatic alternatives
- Tout pile
- Pile (used alone)
- Nickel (informal, meaning “flawless” or “perfect”)
Summary
Pile poil is an informal French expression meaning “exactly” or “spot on.” It applies to timing, measurement, correctness, and positioning. It conveys precision and is common in everyday French. Its closest English equivalents vary by context: “exactly,” “right on,” “spot on,” or “perfectly.”