être censé

The French phrase “être censé” means “to be supposed.” It is usually followed by a verb in the infinitive. There is no need to use the word “de” or “à” between “être” and “censé.”

The “être” part is usually conjugated in either the present or the imperfect tense.

Note also that “censé” must agree in number and gender with the subject.

  • être censé faire (to be supposed to do)
  • il est censé le faire demain (he is supposed to do it tomorrow)
  • elle était censée le demander (she was supposed to ask for it)
  • ils sont censés savoir (they are supposed to know)
  • les tables sont censées être prêtes (the tables are supposed to be ready)
  • les chiffres sont censés représenter la tendance (the figures are supposed to represent the trend)
  • nul n’est censé ignorer la loi (literally: no one is supposed to be ignorant of the law. Figuratively: ignorance of the law is no excuse).

Don’t confuse “censé” (supposed) with “sensé” (sensible).

Both “censé” and “sensé” sound the same, although their spelling is different. But “sensé” means “sensible.”

  • Quel être sensé sauterait de la tour Eiffel ? (What sensible being would jump from the Eiffel Tower?)
  • Ses propos n’étaient pas sensés (His comments weren’t sensible/What he said wasn’t sensible)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • as well as

    English “as well as” has several meanings. In French, the right translation depends on the sense of the sentence. Sometimes it simply joins two things. Sometimes it means “in addition to.” Sometimes it compares skill, quality, or degree. The main French translations are: English “as well as” can also overlap at times with “as much…

  • none of your business

    The English expressions “none of your business” and “none of my business” can be translated into French in several ways depending on the level of formality and the tone. French offers both direct, informal equivalents and more polite or neutral alternatives. None of your business The most common informal way to say “none of your…

  • ça fait rien

    The phrase ça fait rien is a common expression in French that translates literally to “that does nothing” or “that makes nothing.” However, its actual meaning in conversation is more nuanced and idiomatic. It is used to convey indifference, forgiveness, or to downplay the importance of something, much like “it doesn’t matter,” “never mind,” or…

  • avoir

    The second most frequently used verb in French is “avoir,” which means “to have.” It can also be used to talk about how old someone is. “Avoir” is an essential verb to know. “Avoir” is also used to express age. For instance:

  • avoir l’intention de

    Avoir l’intention de is a common French verb phrase meaning “to intend to” or “to plan to.” It directly expresses a person’s plan or purpose regarding a future action. The construction is avoir l’intention de + infinitive verb. It is used in all registers of speech, from formal to casual. The phrase places a clear…