Thing

In French, there are several words used to refer to “thing.” Each has its nuances and specific contexts where it’s most appropriate. Here’s a guide to the different French words for “thing.”

Chose

The most common word for “thing” is une chose. It is used broadly and can refer to just about any object or matter.

Examples:

  • Qu’est-ce que c’est, cette chose? (What is this thing?)
  • J’ai trouvé la chose que tu cherchais. (I found the thing you were looking for.)

Truc

Un truc is a more informal term for “thing.” It can be used when the name of the object isn’t known or isn’t important.

Examples:

  • Passe-moi ce truc, s’il te plaît. (Pass me that thing, please.)
  • C’est quoi, ce truc? (What is this thing?)

Machin

Similar to truc, un machin is another informal way to refer to an unspecified object. It can also be used when talking about a device or gadget.

Examples:

  • Où est le machin pour ouvrir les bouteilles? (Where is the thing for opening bottles?)
  • J’ai acheté un machin pour nettoyer les vitres. (I bought a thing for cleaning windows.)

Bidule

Un bidule is a less common informal term for “thing.” It’s often used similarly to truc and machin.

Examples:

  • Il y a un bidule qui traîne par terre. (There is a thing lying on the floor.)
  • Donne-moi le bidule, là-bas. (Give me that thing over there.)

Trucmuche

A playful and very informal term, un trucmuche is used in casual conversation. It combines truc and an invented suffix to refer to any unknown or unnamed object. It means “thingumabob” or “thingumajig.”

Examples:

  • C’est quoi, ce trucmuche? (What is this thing?)
  • Passe-moi le trucmuche, s’il te plaît. (Pass me the thing, please.)

Objet

When referring to a specific item or object, the word un objet is often used. It is more formal than the other terms.

Examples:

  • Cet objet est très précieux. (This object is very precious.)
  • Il y a beaucoup d’objets anciens dans ce musée. (There are many old objects in this museum.)

Affaire

Une affaire can mean “thing” or “stuff,” in the context of personal belongings or matters.

Examples:

  • Rassemble tes affaires, nous devons partir. (Gather your things, we need to leave.)
  • C’est une affaire importante. (This is an important matter.)

Trucmucherie

A very colloquial and rarely used word, une trucmucherie refers to a collection of unspecified items or things.

Examples:

  • Regarde tout ce bazar, c’est plein de trucmucheries! (Look at all this mess, it’s full of things!)
  • J’ai mis toutes les trucmucheries dans la boîte. (I put all the things in the box.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • prévenir

    The French verb “prévenir” means “to prevent” or “to warn.” It also means “to let [someone] know,” “to avert,” “to advise,” “to inform,” “to guard against,” “to notify” and “to forewarn.” Examples Etymology The word “prévenir” comes from the Latin verb “praeventire,” composed of “prae” (before) and “eventire” (to come).

  • -em becomes -ème

    English has many words that end in “em,” like problem, system, and poem, and most of them come from French. The French versions end in “ème” instead, so problem becomes le problème, system becomes le système, and poem becomes le poème. The pattern is simple: you just change the “em” at the end to “ème.”…

  • paint

    French words for “To Paint,” “Paint,” “Painter,” and “Painting” French words associated with painting: 1. To Paint: “Peindre” (Verb) The French verb for “to paint” is peindre. It’s an irregular verb, so its conjugations in various tenses don’t follow regular patterns. Conjugation of “peindre” in the present tense: Example: Conjugation of “peindre” in the past…

  • verb: craindre

    Meanings of “Craindre”: The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions: Conjugation in Present and Passé Composé: “Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre”…

  • il vaut mieux

    The phrase “il vaut mieux” can be translated as “it is better” or “it is preferable.” It is employed to express a preference or recommendation, suggesting that one option is superior or more desirable than another. It uses an impersonal construction of the verb “valoir,” which means “to be worth.” An impersonal construction means that…