Thing

In French, there are several words used to refer to “thing.” Each has its nuances and specific contexts where it’s most appropriate. Here’s a guide to the different French words for “thing.”

Chose

The most common word for “thing” is une chose. It is used broadly and can refer to just about any object or matter.

Examples:

  • Qu’est-ce que c’est, cette chose? (What is this thing?)
  • J’ai trouvé la chose que tu cherchais. (I found the thing you were looking for.)

Truc

Un truc is a more informal term for “thing.” It can be used when the name of the object isn’t known or isn’t important.

Examples:

  • Passe-moi ce truc, s’il te plaît. (Pass me that thing, please.)
  • C’est quoi, ce truc? (What is this thing?)

Machin

Similar to truc, un machin is another informal way to refer to an unspecified object. It can also be used when talking about a device or gadget.

Examples:

  • Où est le machin pour ouvrir les bouteilles? (Where is the thing for opening bottles?)
  • J’ai acheté un machin pour nettoyer les vitres. (I bought a thing for cleaning windows.)

Bidule

Un bidule is a less common informal term for “thing.” It’s often used similarly to truc and machin.

Examples:

  • Il y a un bidule qui traîne par terre. (There is a thing lying on the floor.)
  • Donne-moi le bidule, là-bas. (Give me that thing over there.)

Trucmuche

A playful and very informal term, un trucmuche is used in casual conversation. It combines truc and an invented suffix to refer to any unknown or unnamed object. It means “thingumabob” or “thingumajig.”

Examples:

  • C’est quoi, ce trucmuche? (What is this thing?)
  • Passe-moi le trucmuche, s’il te plaît. (Pass me the thing, please.)

Objet

When referring to a specific item or object, the word un objet is often used. It is more formal than the other terms.

Examples:

  • Cet objet est très précieux. (This object is very precious.)
  • Il y a beaucoup d’objets anciens dans ce musée. (There are many old objects in this museum.)

Affaire

Une affaire can mean “thing” or “stuff,” in the context of personal belongings or matters.

Examples:

  • Rassemble tes affaires, nous devons partir. (Gather your things, we need to leave.)
  • C’est une affaire importante. (This is an important matter.)

Trucmucherie

A very colloquial and rarely used word, une trucmucherie refers to a collection of unspecified items or things.

Examples:

  • Regarde tout ce bazar, c’est plein de trucmucheries! (Look at all this mess, it’s full of things!)
  • J’ai mis toutes les trucmucheries dans la boîte. (I put all the things in the box.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • conscient

    Meanings of “Conscient” Etymology of “Conscient” The word “conscient” has a Latin origin, derived from the Latin word “conscientia,” which means “knowledge” or “consciousness.” Over time, this Latin term evolved into the Old French “conscient,” maintaining its core meaning of awareness or consciousness. It is important to note that the word “conscience” in modern French…

  • cerveau vs cervelle

    The French nouns cerveau and cervelle both refer, fundamentally, to the brain. However, they are not interchangeable. Their usage varies depending on context, register, and the speaker’s intent. 1. Definition and Use of “cerveau” Le cerveau (masculine noun) is the standard, anatomical term for the brain. It refers to the organ as a whole, in…

  • verb: craindre

    Meanings of “Craindre”: The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions: Conjugation in Present and Passé Composé: “Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre”…

  • coeur d’artichaut

    “Coeur d’artichaut” is a French saying that translates literally as “heart of artichoke” or “artichoke heart.” What it really means is someone who falls in love easily, or it can also mean someone who is fickle in love. An artichoke is a vegetable with tough leaves on the outside and a much softer centre. Comparing…

  • échantillon

    The French word “un échantillon,” means “a sample.” Meanings of “Échantillon” Examples of Use Etymology: The Old French term “eschantillon” is the origin of the modern French word “échantillon.” The old French word dates back to 1260 in the earliest record of its usage. It comes from the Latin vulgate word “scandiculum” meaning “scale,” “gauge”…

  • parer

    The French verb “parer” means “to ward off,” “to parry,” or “to fend off.” It can also mean “to protect,” “to attribute” or “to adorn.” So many meanings for one verb!