nouns ending in “-ard”

French nouns ending in “-ard” are not common, but they are useful. The suffix usually turns a verb into a noun for a person. Often, this person is defined by a habit, and the word carries a negative tone. It can describe someone who does something too much or in an annoying way.

The ending comes from Latin, but in modern French it is not used to make new words. Almost all the words that exist are old and fixed. Some nouns ending in “-and” come from other languages, like Italian or Spanish, and do not follow this rule.

Here is a full list of French nouns ending in “-and.” For each one, the root verb is shown if it exists.

nouns for people (from verbs)

These are made from a verb. The suffix “-and” changes the action into the person who does it.

  • le bavard (from bavarder, to chat) – the chatterbox, a talkative person
  • le chauffard (from chauffer, to drive) – the reckless driver, a road hog
  • le criard (from crier, to shout) – the shrill person, a screamer
  • le fêtard (from fêter, to party) – the party animal, a reveler
  • le flânard (from flâner, to stroll) – the loafer, an idler
  • le grognard (from grognier, to grunt/grumble) – the grumbler, a grouch
  • le pleurard (from pleurer, to cry) – the crybaby, a whiner
  • le routard (from router, to travel the roads) – the backpacker, the seasoned traveler
  • le traînard (from traîner, to drag/lag) – the straggler, a slowpoke

nouns for people (other origins)

These also describe people, but they are not clearly built from a French verb. They still often have a casual or negative feel.

  • le campagnard – the country dweller (from campagne, countryside)
  • le connard (from con, idiot) – the bastard, the asshole (very vulgar)
  • le cornard – the cuckold (from corne, horn)
  • le montagnard – the mountain dweller, a highlander (from montagne, mountain)
  • le motard – the motorcyclist (from moto, motorcycle)
  • le pignard – the anus (vulgar slang)
  • le prétentard – a pretentious person (slang, from prétentieux)
  • le richard – the rich person, a fat cat (from riche, rich)
  • le soudard – the rough soldier, an old mercenary (from solde, pay)
  • le thesard – the doctoral student, someone writing a thesis (from thèse, thesis)
  • le zagard – a ZAD activist, an occupier (from ZAD, zone to defend)

summary

Most French nouns ending in -and are masculine and refer to a type of person. They often come from a verb and usually have a negative or informal meaning.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • brun vs marron

    In modern French, brun and marron both designate what English generally calls “brown.” Despite this overlap, their usage differs according to grammatical function, register, collocations, and historical development. Understanding these differences is essential for accurate and idiomatic French. Etymology and core meaning Brun is an old French adjective inherited from Germanic roots. It has long…

  • however

    The English word “however” can have different meanings depending on context. It may contrast with a previous statement (“but, nevertheless”), introduce a restriction (“yet, all the same”), or express degree (“no matter how”). French uses several different words and phrases to cover these meanings. “Cependant” “Ceppendant” is the most common translation of “however” in formal…

  • faire la mauvaise tête

    The French phrase faire la mauvaise tête means to show your anger or bad mood by refusing to speak, cooperate, or be pleasant. It is about sulking. It is about being stubborn in your unhappiness. It is something children do. It is also something adults do, though they should know better. The words are simple….

  • Mercy

    Almost everyone knows that the French word “merci” means “thank you.” But how do you express the idea of mercy or compassion in French, rather than thanking someone? “Merci” is a feminine noun. “La merci” means “the mercy.” It refers to mercy in the sense of power, not in the sense of compassion. “Pitié” is…

  • starboard & port

    In French, tribord and bâbord are the nautical terms for “starboard” and “port.” These words are used to describe the right and left sides of a ship when facing forward. Meanings and Usage Etymology Contrast with English In English, “starboard” and “port” serve the same function, but the origins differ slightly: