bouder

Bouder is a common French verb meaning to show displeasure by withdrawing, sulking, or deliberately refusing to engage. It is frequently used to describe emotional reactions by children and adults, and it also extends to situations where someone avoids an activity, a person, or an offer.

Meaning and core use

At its core, bouder describes a silent or passive expression of dissatisfaction. The person does not argue openly but shows discontent through withdrawal or refusal.

Examples

  • Elle boude depuis ce matin : She has been sulking since this morning.
  • Tu boudes parce que tu n’es pas content : You are sulking because you are not happy.
  • L’enfant boude après la dispute : The child sulks after the argument.
  • Ils boudent quand on change les règles du jeu : They sulk when the rules of the game are changed.

Typical constructions

Bouder can be used without a direct object to describe a general attitude, or with a direct object to indicate what is being avoided or rejected.

Without a direct object

  • Elle boude quand on lui dit non : She sulks when she is told no.
  • L’enfant a boudé toute l’après-midi : The child sulked all afternoon.
  • Ils boudent facilement après une remarque : They sulk easily after a remark.

With a direct object

  • Elle boude sa sœur : She is avoiding her sister.
  • L’enfant boude le goûter : The child is refusing the snack.
  • Ils boudent les jeux proposés : They are avoiding the suggested games.
  • On boude la promenade : We are refusing the walk.

Figurative and extended uses

Bouder is also used when a group or audience shows a lack of interest or participation. In this sense, the verb expresses collective avoidance rather than personal emotion.

Examples

  • Les enfants boudent l’activité : The children are avoiding the activity.
  • Le public boude le spectacle pour enfants : The audience is avoiding the children’s show.
  • Ça boude dans la cour de récréation : There is sulking in the playground.

Register and tone

Bouder belongs to neutral, everyday French. It is frequent in family contexts, descriptions of childhood behavior, and informal narratives. It does not sound technical or literary, but it is not slang.

Related nouns and alternative expressions

Several expressions convey similar ideas, with differences in tone or intensity.

  • La bouderie : sulking
  • Faire la tête : to sulk, common and neutral
  • Faire la gueule : to sulk, informal
  • Se renfermer : to withdraw into oneself
  • Refuser de participer : to refuse to take part, neutral and explicit

Examples

  • Elle fait la tête depuis hier : She has been sulking since yesterday.
  • L’enfant fait la gueule parce qu’il est puni : The child is sulking because he is grounded.

Contrast with related verbs

Bouder emphasizes mood and emotional withdrawal rather than an explicit decision.

Examples

  • Elle boude le jeu : She avoids the game out of displeasure.
  • Elle refuse le jeu : She clearly refuses the game.
  • Elle ignore le jeu : She pays no attention to the game.

Common fixed patterns

Certain phrases with bouder are frequent and idiomatic.

Examples

  • Elle boude dans son coin : She is sulking quietly on her own.
  • L’enfant boude sans parler : The child sulks without speaking.
  • Ils boudent les invitations : They are declining invitations through avoidance.

Summary

  • Bouder means to sulk or withdraw as a sign of displeasure.
  • It can be used with or without a direct object.
  • It commonly describes children’s behavior and interpersonal situations.
  • Related expressions vary in formality and emotional strength.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • pousser un cri

    Pousser un cri is a common French phrase. It means to let out a cry, or to utter a cry. The cry may be loud or soft. It may show fear, pain, shock, joy, anger, or surprise. The verb pousser normally means to push. In this phrase, it means to produce or utter a sound….

  • à tes souhaits

    À tes souhaits and à vos souhaits are fixed French phrases said after someone sneezes. They are the usual polite response, like bless you in English. The choice between tes and vos depends on whether you address one person informally or one or more people formally. The noun souhait means wish. The phrase literally means…

  • amener, apporter, emmener, emporter

    The French verbs “amener,” “apporter,” “emmener” and “emporter” are used to translate the English verbs “to take” and “to bring.” But which one should you use? And what happened to “prendre?” mener Both “amener” and “emmener” are based on the verb “mener,” which means “to lead.” You can lead a person, an animal or a…

  • unusual, usually

    English uses unusual and unusually to express deviation from the normal or expected. French offers several adjectives and adverbs that convey this idea with varying degrees of intensity, from slightly unexpected to strikingly out of the ordinary. The choice depends on whether the English word describes something strange, rare, exceptional, surprising, or simply not typical….

  • irregular past participles

    The past participle (participe passé) is a key component of many French verb tenses. While most French verbs form their past participles regularly (-é, -i, or -u endings), some of the most common verbs have irregular past participles. Here are the 30 most frequently used irregular past participles, along with pronunciation guides and examples in…