Grammar: Passé Composé negative

When you want to say that something DIDN’T happen in the past, you will need to make a negative statement in the Passé Composé. This is easy to do.

You wrap the “ne…pas” (or other negative term) around the “avoir” or “être” part of the Passé Composé.

Verbs conjugated with AVOIR (most verbs)

FrenchEnglish
je n’ai pas parléI have not spoken
tu n’as pas parléyou have not spoken
il n’a pas parléhe has not spoken
nous n’avons pas parléwe have not spoken
vous n’avez pas parléyou have not spoken
ils n’ont pas parléthey have not spoken

Verbs conjugated with ÊTRE (see this post)

FrenchEnglish
je ne suis pas alléI have not gone
tu n’es pas alléyou have not gone
il n’est pas alléhe has not gone
nous ne sommes pas alléswe have not gone
vous n’êtes pas allésyou have not gone
ils ne sont pas allésthey have not gone

Note

Remember to add an “e” to the past participle (“allé” in this example) if the subject is feminine. This changes the spelling, but only changes the sound in “mourir” (to die), eg “elle est morte” (she died). It will also affect past participles in reflexive verbs such as “mettre” in the Passé Composé, but stay tuned for more about that topic in a future post.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • vouloir

    The French verb “vouloir” is a very important and frequently used verb. It means “to want.” It is often used with other verbs, eg “to want to do.” As such, it is described as an auxiliary verb, or helper verb, because it is useful when combined with other French verbs. Below are the conjugations for…

  • violon d’Ingres

    The French saying “violon d’Ingres” literally translates as “violin of Ingres.” What it really means is “hobby,” “pastime,” or “an activity that you enjoy outside your main job.” Jean-Auguste-Dominique Ingres was a 19th century painter who created a number of famous works, including Grande Baigneuse (1808), Oedipus and the Sphinx (1808), and La Grande Odalisque…

  • to happen

    There are few different ways of translating the verb “to happen” into French. You can use the French verbs “se passer,” “arriver” or “se produire.” Let’s look at some examples of each, in order of most frequent usage. se passer arriver se produire

  • le long de

    The French phrase “le long de” means “along” in English. It is a preposition. However, there are other ways of translating “along,” depending on the exact meaning of the English term. Related words Etymology “Le long de” comes from the French word “long,” which in turn comes from the Latin word “longus,” meaning “far, extended, remote, distant,…

  • amener, apporter, emmener, emporter

    The French verbs “amener,” “apporter,” “emmener” and “emporter” are used to translate the English verbs “to take” and “to bring.” But which one should you use? And what happened to “prendre?” mener Both “amener” and “emmener” are based on the verb “mener,” which means “to lead.” You can lead a person, an animal or a…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *