adverbs

In French, adverbs describe how an action is performed. They are often formed from adjectives and usually answer the question how? (comment ?). Most adverbs are formed in a regular way, but there are also special rules and exceptions.

Basic Rule: Feminine Form + -ment

In most cases, you form an adverb by taking the feminine singular form of the adjective and adding -ment.

Examples:

  • normalnormalenormalement
    Il travaille normalement.
    (He works normally.)
  • douxdoucedoucement
    Elle parle doucement.
    (She speaks softly.)
  • heureuxheureuseheureusement
    Heureusement, il a réussi.
    (Fortunately, he succeeded.)
  • lentlentelentement
    Le train avance lentement.
    (The train moves slowly.)
  • sérieuxsérieusesérieusement
    Il parle sérieusement de son avenir.
    (He speaks seriously about his future.)

This rule applies when the adjective has a clear feminine form. Simply add -ment to the feminine version.

Adjectives Ending in a Vowel

When the adjective ends in a vowel in the masculine form, you typically use the masculine form and add -ment directly.

Examples:

  • vraivraiment
    C’est vraiment intéressant.
    (It’s truly interesting.)
  • absoluabsolument
    Il est absolument contre cette idée.
    (He is absolutely against this idea.)
  • polipoliment
    Elle répond poliment.
    (She answers politely.)

No change is needed to make the feminine form in these cases, since the masculine form already ends in a vowel.

Adjectives Ending in -ent or -ant

Adjectives ending in -ent or -ant form their adverbs with special endings:

  • -ent becomes -emment
  • -ant becomes -amment

These endings are pronounced the same, like -amment.

Examples:

  • récentrécemment
    Il a déménagé récemment.
    (He moved recently.)
  • évidentévidemment
    Évidemment, elle était surprise.
    (Obviously, she was surprised.)
  • constantconstamment
    Il pleut constamment dans cette région.
    (It rains constantly in this region.)
  • importantimportantement does not exist. The correct adverb is importantimportantimportantement is not used. Instead, say:
    C’est très important.
    (It’s very important.)
    In such cases, French avoids the adverb form and uses a different construction.

Common Adjective-to-Adverb Conversions

AdjectiveFeminine FormAdverbExample Sentence
normalnormalenormalementIl agit normalement.
généralgénéralegénéralementGénéralement, il arrive à l’heure.
certaincertainecertainementElle viendra certainement.
francfranchefranchementIl parle franchement.
heureuxheureuseheureusementHeureusement, tout s’est bien passé.
sérieuxsérieusesérieusementIl prend cela sérieusement.
completcomplètecomplètementElle est complètement d’accord.
récentrécenterécemmentJe l’ai vu récemment.
constantconstanteconstammentIl téléphone constamment.
courantcourantecourammentIl parle couramment espagnol.

A Note on Irregular Forms and Exceptions

Some adjectives do not follow the standard rules or simply do not have a commonly used adverb form. In such cases, French often uses an alternative structure, such as de façon + adjective or de manière + adjective.

Examples:

  • Elle parle de façon naturelle.
    (She speaks in a natural way.)
  • Ils ont réagi de manière étrange.
    (They reacted in a strange way.)

This structure is especially useful when there is no standard adverb form or when the adjective is very rare in adverbial use.

Summary of Steps

  1. Start with the adjective.
  2. If it ends in a vowel, add -ment to the masculine form.
  3. If not, make the feminine form and add -ment.
  4. If it ends in -ent, use -emment.
  5. If it ends in -ant, use -amment.
  6. Use alternative phrases like de façon + adjective when no standard adverb exists.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • passé récent + imparfait

    The construction venir de + infinitive expresses an action that has just happened. When venir is in the imperfect, the speaker places this recent action in a past narrative frame, often to set background context or to describe what was true at a specific moment in the past. Grammatical structure: Core meaning Je venais d’acheter…

  • mordre la poussière

    The French expression “mordre la poussière” translates literally to “to bite the dust” in English and carries similar connotations. It is used to refer to defeat, failure, or death. Meaning “Mordre la poussière” typically conveys: Origins The expression has ancient roots dating back to Homer’s Iliad, where fallen warriors were described as “biting the earth”…

  • mot vs parole

    Mot and parole can both be translated as word in English, but they refer to different things. Mot is a single word as a unit of language. Parole is speech, what someone says, or a promise. Mot is masculine: un mot.Parole is feminine: une parole. Etymology Mot comes from Latin mutum, first meaning a sound…

  • -uire verbs

    French verbs that end in -uire belong mostly to the third group (irregular verbs). Here is a list of common -uire verbs: Most of these verbs follow a similar conjugation pattern, where the -uire ending changes in the present tense (e.g., je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons). Conjugation of -uire Verbs in French…