fou, folle

The French adjective “fou” (masculine) and “folle” (feminine) mean “crazy” or “mad.”

Meanings:

  1. Mad or Crazy:
    One of the primary meanings of “fou, folle” is madness or craziness. This usage can describe someone who is mentally unstable or exhibits erratic behavior. Example: Il est devenu fou après avoir perdu son emploi. (He became mad after losing his job.)
  2. Passionate or Enthusiastic:
    “Fou, folle” is often employed to convey intense passion or enthusiasm for something, reflecting a positive and energetic connotation. Example: Elle est folle de joie après avoir reçu la nouvelle. (She is crazy with joy after receiving the news.)
  3. Excessive or Over-the-Top:
    In certain contexts, the adjective can be used to express excessiveness or going beyond reasonable limits. Example: Ce film est fou, les effets spéciaux sont incroyables ! (This movie is crazy; the special effects are incredible!)
  4. Unbelievable or Extraordinary:
    “Fou, folle” is also employed to describe something extraordinary or unbelievable, often used in a positive sense. Example: C’était une soirée folle, pleine de surprises. (It was an extraordinary evening, full of surprises.)

Etymology:

The etymology of “fou, folle” can be traced back to Latin. The word “follis” in Latin originally meant “bellows” or “windbag,” and over time, its meaning evolved to include “empty-headed” or “silly.” In Old French, around the year 1100 AD, “fol” meant “crazy.” It was still spelled “fol” in the early 1600s, but gradually changed its spelling to “fou” in the masculine and “folle” in the feminine.

The word “fou/folle” is related to the French word “folie” (madness), which is the origin of the English word “folly.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Mercy

    Almost everyone knows that the French word “merci” means “thank you.” But how do you express the idea of mercy or compassion in French, rather than thanking someone? “Merci” is a feminine noun. “La merci” means “the mercy.” It refers to mercy in the sense of power, not in the sense of compassion. “Pitié” is…

  • les chiens aboient et la caravane passe

    The French saying “les chiens aboient et la caravane passe” translates literally as “the dogs bark and the caravan passes.” What it really means is “your insults don’t reach me,” or “I am sure of myself and you cannot prove otherwise.” The saying is originally of Arabic origin. In the Middle East and in North…

  • faire le malin

    The French phrase “faire le malin” translates literally as “to make the clever (person),” but it really means “to show off,” “to play it smart,” “to try to be clever,” “to get cute,” or “to boast.” It can also mean “to con” or “to cheat.” Examples Expression A saying that is derived from this phrase…

  • Adjective: paresseux

    Meaning “Paresseux” is a French adjective used to describe a person or thing as “lazy” or “idle.” Corresponding Noun “La paresse” is a related feminine noun that means “laziness,” “sloth,” or in a medical context, “sluggishness.” Gender & number The adjective “paresseux” takes on different forms depending on the gender and number of the noun…

  • Verb: rappeler & se rappeler

    Meanings:“Rappeler” is a transitive verb, meaning “to remind” or “to call back.” It means to bring something or someone to one’s attention again. On the other hand, “se rappeler” is a reflexive verb, meaning “to remember” or “to recall.” Conjugation:Note the irregular spelling in the singular forms (je, tu & il) and the third person…

  • tenir la jambe

    The French saying “tenir la jambe” means literally “to hold the leg.” What it means figuratively is “to hold someone back or to delay someone by saying lots of boring or irrelevant things to them.” This conjures up images of trying to get away from someone who insists on telling you something, even though you…