Comparative adjectives (2.0)

Understanding Comparative Adjectives in French

When learning French, understanding how to compare people, places, or things is essential. Comparative adjectives allow you to express differences in qualities or characteristics. This article breaks down the basics of forming and using comparative adjectives in French, making it accessible for beginners.


What are Comparative Adjectives?

Comparative adjectives are used to compare two things or people. In French, you can indicate whether something is “more,” “less,” or “equally” a certain quality.


The Structure of Comparatives

In French, the comparative structure depends on the level of comparison:

  1. More … than: plus … que
  2. Less … than: moins … que
  3. As … as: aussi … que

How to Form Comparatives

To form a comparative sentence in French, follow these steps:

1. Identify the Adjective

Choose the adjective that describes the quality you are comparing. For example:

  • grand (tall)
  • intelligent (intelligent)

2. Place the Comparative Word Before the Adjective

Depending on the level of comparison, use plus, moins, or aussi before the adjective.

3. Add “que” (than/that)

Use que to introduce the second element of the comparison.


Examples

Here are some practical examples:

1. Comparing Two Things:

  • More: Paul est plus grand que Marie. (Paul is taller than Marie.)
  • Less: Ce livre est moins intéressant que l’autre. (This book is less interesting than the other.)
  • As: Jeanne est aussi intelligente que Claire. (Jeanne is as intelligent as Claire.)

2. Agreement of Adjectives:

Remember that adjectives in French must agree in gender and number with the noun they describe:

  • Sophie est plus jolie que sa sœur. (Sophie is prettier than her sister.)
  • Les fleurs sont aussi belles que les arbres. (The flowers are as beautiful as the trees.)

3. Irregular Comparatives:

Some adjectives have irregular comparative forms:

  • bon (good) becomes meilleur(e) (better): Ce restaurant est meilleur que l’autre. (This restaurant is better than the other.)
  • mauvais (bad) becomes pire (worse) or sometimes plus mauvais: Ce film est pire que le premier. (This movie is worse than the first.)

Common Mistakes to Avoid

  • Forgetting “que”: Always include que when comparing two things.
  • Misplacing the adjective: In French, the comparative word (plus, moins, aussi) always comes before the adjective.
  • Incorrect agreement: Ensure the adjective matches the gender and number of the noun.

Practice Makes Perfect

Try creating your own comparative sentences using different adjectives. Here are a few to get started:

  1. Compare the heights of two friends (grand).
  2. Compare the difficulty of two subjects (difficile).
  3. Compare the beauty of two places (beau/belle).

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • mordre la poussière

    The French expression “mordre la poussière” translates literally to “to bite the dust” in English and carries similar connotations. It is used to refer to defeat, failure, or death. Meaning “Mordre la poussière” typically conveys: Origins The expression has ancient roots dating back to Homer’s Iliad, where fallen warriors were described as “biting the earth”…

  • long service leave

    France does not have an exact equivalent to Australia’s long service leave, which typically grants employees extended paid leave (e.g., 8-13 weeks) after a long period of continuous service (usually 7-10 years) with the same employer. However, France has several labor provisions that provide leave entitlements, some of which partially align with the concept of…

  • à peu près

    The French expression “à peu près” is a versatile phrase that translates to “approximately,” “more or less,” or “roughly” in English. It is used to indicate an approximation, an estimation, or a lack of precision in statements. The phrase can be applied in various contexts, from time and quantity to descriptions and opinions. One common…

  • shortened words

    French speakers often use shortened forms of words in casual conversation. These abbreviations, or apocopes, are especially common in informal speech and writing. They are usually formed by dropping one or more syllables from the end of a word. Some have become so familiar that they are now widely accepted, even outside informal settings. Here…

  • French expressions with the pronoun “y”

    The French pronoun “y” is versatile and plays a key role in everyday language. It often substitutes for a previously mentioned place, idea, or thing. Typically, “y” replaces a phrase introduced by the preposition “à” (meaning “to” or “at”) or indicates a location (meaning “there”). Here’s a list of common French expressions using “y,” including…