six and dix

In French, the numbers six (6) and dix (10) have pronunciation patterns that often confuse learners. Depending on context, these words can be pronounced with three different sounds:

  1. “Sss” sound (like a hissing snake)
  2. “Zzz” sound (like a buzzing bee)
  3. Silent ending (just stop at the vowel)

The pronunciation changes depending on:

  • Whether the number stands alone
  • The gender of the noun that follows
  • Whether it appears before a vowel

1. Pronouncing Six and Dix with an “S” Sound

This happens when the number is part of a series of numbers being counted (eg 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10), or at the end of a sentence, or before a pause.

Examples:

  • neuf, dix, onze, douze (9, 10, 11, 12) – Pronounced deess
  • J’en veux six. (I want six of them.) – Pronounced seess
  • Il y en a dix. (There are ten of them.) – Pronounced deess

Why?
In these cases, the final *-x* is silent, leaving just the *s* sound from the vowel *i*.


2. Pronouncing Six and Dix with a Silent “X”

This occurs when the number is followed by a consonant sound or an h aspiré as found in nouns like haricot – bean and héros – hero, but not before words starting with a mute h – called “h muet” in French, such as homme – man).

Examples:

  • six jours (six days) → Pronounced see (no *-x* sound)
  • dix haricots (ten beans) → Pronounced dee (no *-x* sound)

Why?
French avoids awkward consonant clusters, so the *-x* is dropped before another consonant.


3. Pronouncing Six and Dix with a “Z” Sound

This happens when the number is followed by a vowel or mute *h* (a liaison occurs).

Examples:

  • six ans (six years) → Pronounced see-zahn
  • dix hommes (ten men) → Pronounced dee-zom

Why?
French requires smooth transitions between words. The *-x* becomes a *z* sound to link with the following vowel.


Special Cases & Exceptions

1. Before “Cent” and “Mille”

  • six cents (600) → Pronounced see (no *-x* sound)
  • dix mille (10,000) → Pronounced dee (no *-x* sound)

2. In Fractions

  • un sixième (one-sixth) → Pronounced see-zee-em (with *z* sound)

3. In Dates

  • le six avril (April 6th) → Pronounced see-zavril (with *z* sound)

Summary Table

SituationSix PronunciationDix PronunciationExample
Standalone / Before pauseseessdeessJ’en ai six.
Before a consonantseedeesix livres
Before a vowel / mute *h*seezdeezsix enfants

Practice Exercises

How would you pronounce these?

  1. six garçonssee (before consonant)
  2. dix orangesdeez (before vowel)
  3. Il y a six héros.see (before an aspirated h [h aspiré])
  4. 1, 2, 3, 4, 5, 6 – seess (counting)

Summary

The pronunciation of six and dix depends on the word that follows. Remember:

  • “S” sound when alone or before a pause.
  • Silent “X” before consonants.
  • “Z” sound before vowels (liaison).

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • émouvoir

    The verb émouvoir is a slightly formal French verb that means to move emotionally or to stir feelings. It is derived from the same root as the English word emotion. While not as commonly used in casual conversation as other verbs, it is highly expressive and often appears in literature, speeches, and formal settings. 1….

  • somewhere elsewhere anywhere nowhere everywhere

    The English words somewhere, elsewhere, anywhere, nowhere and everywhere all refer to places in a vague or general way. In French, each has its own equivalent. Sometimes more than one translation is possible, depending on context. Somewhere The most common French word for somewhere is quelque part. example:Il doit être quelque part ici.He must be…

  • il faut VS devoir

    What is the difference between il faut (it is necessary) and devoir (to have to, must)? The answer is that il faut expresses an impersonal, general, or external necessity, while devoir expresses a personal, specific, or internal obligation. They are not simply interchangeable. Here’s a detailed breakdown of the differences: 1. The Nature of the…

  • I can’t believe it

    The English phrase “I can’t believe it” can be expressed in French in several ways depending on the context. Some translations are direct, while others are idiomatic. Je n’arrive pas à y croire This is one of the most common translations. It conveys the idea of struggling to accept or grasp something. Examples: Je ne…

  • avoir besoin de + verb

    Avoir besoin de can be followed by either a noun (its most typical pattern) or an infinitive verb. Both are fully correct and standard French. 1. With a noun (most common) This is the pattern learners know first. Examples: 2. With an infinitive verb (equally correct) French allows avoir besoin de + infinitive to express…