douter

The verb “douter” means “to doubt” while its reflexive form “se douter” means “to suspect” or “to have an inkling.” These two forms have distinctly different meanings despite their shared root.

Regular form: douter

When using “douter,” you express uncertainty or skepticism about something. It is typically followed by “de” when used with a noun or infinitive.

Examples:

  • Je doute de sa sincérité (I doubt his sincerity)
  • Il doute de pouvoir finir à temps (He doubts he can finish on time)

Reflexive form: se douter

“Se douter” expresses a suspicion or intuition about something. It is typically followed by “que” and a clause, or by “de” with a noun.

Examples:

  • Je me doute que tu es fatigué (I suspect you’re tired)
  • Elle se doutait de quelque chose (She suspected something)

Present tense conjugation

Douter:

  • je doute
  • tu doutes
  • il/elle/on doute
  • nous doutons
  • vous doutez
  • ils/elles doutent

Se douter:

  • je me doute
  • tu te doutes
  • il/elle/on se doute
  • nous nous doutons
  • vous vous doutez
  • ils/elles se doutent

Passé composé conjugation

Douter:

  • j’ai douté
  • tu as douté
  • il/elle/on a douté
  • nous avons douté
  • vous avez douté
  • ils/elles ont douté

Se douter:

  • je me suis douté(e)
  • tu t’es douté(e)
  • il/elle/on s’est douté(e)
  • nous nous sommes douté(e)s
  • vous vous êtes douté(e)(s)
  • ils/elles se sont douté(e)s

Etymology

The verb “douter” comes from the latin word “dubitare,” which means “to doubt” or “to hesitate.” This same latin root gave english the word “doubt” and spanish “dudar.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • se faire mal

    Se faire mal: Meaning, Uses, and Etymology The French phrase “se faire mal” means “to hurt oneself,” but its meaning can vary depending on the context. It has both literal and figurative meanings. Literal Meaning of “Se faire mal” Literally, “se faire mal” means “to hurt oneself” or “to get hurt.” It’s used to describe…

  • unlikely

    The English word “unlikely” can be translated into French in several ways, depending on context. The most common options are peu probable, improbable, and hasardeux, each with distinct nuances. Other alternatives include invraisemblable and douteux. Peu probable Meaning: Literally “little probable,” this is the most neutral and commonly used translation for “unlikely.” It expresses a…

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • dégager & dégagé

    The french verb dégager and its past participle dégagé are common words with several distinct meanings. Their use ranges from the physical to the figurative, and from formal to very informal. The verb: dégager At its root, dégager means to free something or someone from an obstacle or obligation. It is the opposite of engager…

  • hearing plurals 2

    Beyond articles, numbers, adjectives, verb agreement, liaison, and the small set of audibly irregular nouns, there are several additional mechanisms that allow a listener to perceive plurality in spoken French. Some are grammatical, others pragmatic, but all are genuinely used by native speakers. Quantifiers and expressions of quantity Many expressions of quantity obligatorily introduce plural…

  • faire savoir

    The French phrase faire savoir means “to let someone know,” “to inform,” or “to make known.” It is a versatile expression used in both formal and informal contexts. Its structure is formed by the verb faire (to do/make) followed by the infinitive savoir (to know), and it often requires an indirect object to indicate the…