Brève de comptoir

“Brève de comptoir” means a very short and amusing story, or a story that is typical of a bistrot or cafe conversation. In French, “une brève” is a newsflash or news in brief. “Un comptoir” means a counter, like the top of a bar in a French bistrot or cafe. So a “brève de comptoir” is literally a newflash of the counter, or a countertop newsflash.

It is thought that this expression is relatively recent, dating back to around 1988 and the French writer, actor and humorist Jean-Marie Gourio. He wrote the script for the movie “Brèves de comptoir” which was released in 2014. So if you’re interested in finding out more about this expression, you might want to watch that movie.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • appel du pied

    An “appel du pied” literally means a “call of the foot” but actually means a discrete invitation, a seduction attempt, an allusive proposal or simply an invitation. Its origin is unknown. There is a related term that exists in the world of fencing with swords, but it doesn’t seem to be linked to this usage….

  • le parti & la partie

    Homonyms are words that share the same spelling or pronunciation but have different meanings. In this article, we’ll delve into two French homonyms: “parti” and “partie.” Meaning and Usage 1. Le parti: 2. La partie: Etymology 1. Le Parti: Latin Origin: The word “parti” has its roots in the Latin word “partitus,” which is the…

  • beau comme un camion

    The literal translation of “beau comme un camion” is “beautiful as a truck.” On the surface, this phrase appears to be an ironic or humorous comparison. After all, trucks are not typically associated with beauty. Instead, they are functional vehicles designed for transporting goods. This expression is used to describe a person, typically a woman,…