Verb: Tenir

“Tenir”: A Closer Look at the Meaning, Conjugation, Past Participle, Usage, and Etymology

Meaning

At its core, “tenir” means “to hold” in English. However, its significance expands far beyond simple physical grip. It encompasses a wide array of related concepts, such as keeping, maintaining, possessing, or even enduring.

Conjugation

“Tenir” follows the irregular conjugation pattern of the verb “venir.” Let’s take a look at its conjugation in the present tense indicative mood:

  • Je tiens (I hold)
  • Tu tiens (You hold)
  • Il/elle/on tient (He/she/one holds)
  • Nous tenons (We hold)
  • Vous tenez (You hold)
  • Ils/elles tiennent (They hold)

Past Participle

The past participle of “tenir” is “tenu.” It is used in compound tenses, such as the passé composé, where it is combined with the auxiliary verb “avoir” (to have). For example:

  • J’ai tenu (I held)
  • Tu as tenu (You held)
  • Il/elle/on a tenu (He/she/one held)
  • Nous avons tenu (We held)
  • Vous avez tenu (You held)
  • Ils/elles ont tenu (They held)

Usage

“Tenir” is a versatile verb. Here are some common ways it is used:

  1. Physical Holding: “Tenir” denotes physical possession or grip. For instance, you might say, “Je tiens un livre” (I’m holding a book) or “Elle tient le volant” (She’s holding the steering wheel).
  2. Figurative Holding: Beyond physical possession, “tenir” can express emotional attachment or responsibility. You could say, “Je tiens beaucoup à mes amis” (I care a lot about my friends) or “Il tient ses promesses” (He keeps his promises).
  3. Stability and Maintenance: “Tenir” is often employed to convey the idea of keeping things in order or maintaining a certain state. For example, you might say, “Je tiens ma maison propre” (I keep my house clean) or “La batterie tient longtemps” (The battery lasts a long time).
  4. Duration: “Tenir” can indicate the duration of an action or an event. For instance, you could mention, “La réunion a tenu trois heures” (The meeting lasted three hours) or “Le spectacle tient une semaine” (The show runs for a week).

Etymology

The French verb “tenir” comes from the Latin word “tenere,” meaning “to hold.” Over time, the word evolved and adapted to its current form in French.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • penser que

    “Penser que” means “to think that” and introduces opinions, beliefs, or suppositions. Unlike “penser à” (to think about) and “penser de” (to think of/have an opinion about), “penser que” specifically introduces a complete thought or statement that the speaker believes to be true. Basic structure and meaning “Penser que” requires the subjunctive mood in negative…

  • to get the better of

    The English phrase “to get the better of” is an idiomatic expression that means to gain an advantage over someone or something, or to overcome a challenge or emotion. Translating this phrase into French requires understanding its context, as there is no direct word-for-word equivalent. 1. “Prendre le dessus” This is the most common translation…

  • verb: suivre

    I. Meanings of “Suivre” 1. To Follow:The most common usage of “suivre” is to indicate following someone or something. For example: 2. To Follow a Course:“Suivre” can also be used to describe tracking or taking a course of action, such as following a recipe or a study program: 3. To Keep Up With:In contexts involving…

  • enseigner

    The French Verb “Enseigner” The verb enseigner means “to teach” in French. It is a regular verb from the first group, ending in -er. Depending on the context, it can have different nuances. Meanings of Enseigner Conjugation of Enseigner Present Tense Person Conjugation Je enseigne Tu enseignes Il/Elle/On enseigne Nous enseignons Vous enseignez Ils/Elles enseignent…

  • | | |

    verb: s’attendre à

    The French verb “s’attendre à” means “to expect” or “to anticipate.” “S’attendre à” vs. “Attendre” The primary difference between “s’attendre à” and “attendre” is that “s’attendre à” is reflexive (or “pronominal” as we say in French) and “attendre” is not. While “attendre” means “to wait for” or “to await,” “s’attendre à” means “to expect” or…

  • should

    The English word “should” expresses obligation, advice, expectation, probability, moral judgement, and hypothetical reasoning. French does not use a single equivalent. Translation depends on function, register, and time reference, most commonly using devoir, the conditional mood, the indicative, or impersonal constructions. Obligation and strong recommendation When “should” indicates obligation or a strong recommendation, French most…