Verb: Entretenir

The French verb “entretenir” is derived from the Latin word “intratenere,” which means “to keep up,” “maintain,” or “nourish.” “Entretenir” has a range of meanings.

Basic Definition and Conjugation

The verb “entretenir” can be translated into English as “to maintain,” “to sustain,” “to keep,” or “to nourish.” It is a regular -ir verb and follows a predictable conjugation pattern, based on the verb “tenir,” which in turn is based on the conjugation of “venir.” Here is the conjugation of “entretenir” in the present tense indicative mood:

  • j’entretiens (I maintain)
  • tu entretiens (you maintain)
  • il/elle/on entretient (he/she/one maintains)
  • nous entretenons (we maintain)
  • vous entretenez (you maintain)
  • ils/elles entretiennent (they maintain)

The past participle of “entretenir” is “entretenu.” So “j’ai entretenu” means “I have maintained” or “I maintained.”

Meanings and Usage

Maintenance and Upkeep: One of the primary meanings of “entretenir” is related to the maintenance or upkeep of something. It can refer to preserving or taking care of physical objects, such as a house, a car, a garden, or any other property. For example:

  • Il entretient sa maison avec soin. (He maintains his house with care.)
  • Nous devons entretenir nos voitures régulièrement. (We have to maintain our cars regularly.)

Sustaining and Supporting: “Entretenir” can also convey the idea of sustaining or supporting something or someone, either physically or emotionally. In this sense, it can be used to describe relationships, friendships, or even personal well-being. For instance:

  • Ils entretiennent une relation étroite depuis des années. (They have sustained a close relationship for years.)
  • Je veux entretenir mon corps en faisant de l’exercice régulièrement. (I want to keep my body healthy by exercising regularly.)

Nourishing and Providing: Another meaning of “entretenir” is associated with nourishing or providing for someone’s needs. It can imply both material and non-material sustenance. For example:

  • Les parents doivent entretenir leurs enfants en leur offrant une éducation de qualité. (Parents should provide for their children by offering them a quality education.)
  • Ce livre m’aide à entretenir mon esprit. (This book helps me nourish my mind.)

Conversations and Discussions: In certain contexts, “entretenir” can refer to engaging in conversations or discussions. It implies the act of maintaining or entertaining a dialogue. For instance:

  • Nous avons entrepris une discussion intéressante sur le sujet. (We engaged in an interesting discussion on the topic.)
  • Il aime entretenir des conversations animées avec ses amis. (He enjoys entertaining lively conversations with his friends.)

Expressions with “Entretenir”:

1 Entretenir des relations (to maintain relationships): This expression signifies nurturing or keeping up relationships with others.

  • Il est important d’entretenir de bonnes relations avec ses collègues. (It is important to maintain good relationships with colleagues.)

2 Entretenir l’espoir (to keep hope alive): This expression means to sustain or keep hope alive in a particular situation.

  • Malgré les difficultés, ils ont réussi à entretenir l’espoir. (Despite the difficulties, they managed to keep hope alive.)

3 Entretenir le doute (to sow doubt): This expression refers to the act of fostering doubt or uncertainty.

  • Il a commencé à entretenir le doute dans l’esprit des autres. (He started sowing doubt in the minds of others.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • attendre que

    The French phrase “attendre que” is commonly used to mean “to wait until” or “to wait for (something to happen)”. It is used when someone is expecting or waiting for a certain action or event, often requiring the subjunctive mood for the verb that follows “que.” How “Attendre que” Differs from “Attendre” + Noun It’s…

  • éditer

    The French verb “éditer” is a regular verb that belongs to the first group of verbs ending in “-er.” It is most commonly translated as “to edit” in English, but it can also mean “to publish” depending on the context. Conjugation of “éditer” Like other regular “-er” verbs, “éditer” follows a predictable pattern in its…

  • imperative mood

    The imperative mood in French is used to give commands, make requests, or offer advice. It is only conjugated in the second-person singular (tu), first-person plural (nous), and second-person plural (vous). A key distinction exists between affirmative (eg, Do something) and negative (eg Don’t do something) imperatives, affecting both conjugation and word order. Affirmative Imperative…

  • passé récent + imparfait

    The construction venir de + infinitive expresses an action that has just happened. When venir is in the imperfect, the speaker places this recent action in a past narrative frame, often to set background context or to describe what was true at a specific moment in the past. Grammatical structure: Core meaning Je venais d’acheter…

  • could

    The English word “could” expresses several distinct ideas, including past ability, successful past opportunity, present or future possibility, polite suggestion, permission, hypothesis, and unreal past events. French does not have a single equivalent. Translation depends on function and context, most commonly using forms of pouvoir, the conditional mood, or other structures. Past ability in general…

  • Subjunctive mood

    The subjunctive is a verb mood that expresses actions or ideas that are subjective or uncertain. It can indicate doubt, necessity, emotion, or a desire rather than a straightforward statement of fact. Although it can seem complicated at first, the subjunctive is a normal and frequent part of everyday French. There are four moods in…