Verb: Entretenir

The French verb “entretenir” is derived from the Latin word “intratenere,” which means “to keep up,” “maintain,” or “nourish.” “Entretenir” has a range of meanings.

Basic Definition and Conjugation

The verb “entretenir” can be translated into English as “to maintain,” “to sustain,” “to keep,” or “to nourish.” It is a regular -ir verb and follows a predictable conjugation pattern, based on the verb “tenir,” which in turn is based on the conjugation of “venir.” Here is the conjugation of “entretenir” in the present tense indicative mood:

  • j’entretiens (I maintain)
  • tu entretiens (you maintain)
  • il/elle/on entretient (he/she/one maintains)
  • nous entretenons (we maintain)
  • vous entretenez (you maintain)
  • ils/elles entretiennent (they maintain)

The past participle of “entretenir” is “entretenu.” So “j’ai entretenu” means “I have maintained” or “I maintained.”

Meanings and Usage

Maintenance and Upkeep: One of the primary meanings of “entretenir” is related to the maintenance or upkeep of something. It can refer to preserving or taking care of physical objects, such as a house, a car, a garden, or any other property. For example:

  • Il entretient sa maison avec soin. (He maintains his house with care.)
  • Nous devons entretenir nos voitures régulièrement. (We have to maintain our cars regularly.)

Sustaining and Supporting: “Entretenir” can also convey the idea of sustaining or supporting something or someone, either physically or emotionally. In this sense, it can be used to describe relationships, friendships, or even personal well-being. For instance:

  • Ils entretiennent une relation étroite depuis des années. (They have sustained a close relationship for years.)
  • Je veux entretenir mon corps en faisant de l’exercice régulièrement. (I want to keep my body healthy by exercising regularly.)

Nourishing and Providing: Another meaning of “entretenir” is associated with nourishing or providing for someone’s needs. It can imply both material and non-material sustenance. For example:

  • Les parents doivent entretenir leurs enfants en leur offrant une éducation de qualité. (Parents should provide for their children by offering them a quality education.)
  • Ce livre m’aide à entretenir mon esprit. (This book helps me nourish my mind.)

Conversations and Discussions: In certain contexts, “entretenir” can refer to engaging in conversations or discussions. It implies the act of maintaining or entertaining a dialogue. For instance:

  • Nous avons entrepris une discussion intéressante sur le sujet. (We engaged in an interesting discussion on the topic.)
  • Il aime entretenir des conversations animées avec ses amis. (He enjoys entertaining lively conversations with his friends.)

Expressions with “Entretenir”:

1 Entretenir des relations (to maintain relationships): This expression signifies nurturing or keeping up relationships with others.

  • Il est important d’entretenir de bonnes relations avec ses collègues. (It is important to maintain good relationships with colleagues.)

2 Entretenir l’espoir (to keep hope alive): This expression means to sustain or keep hope alive in a particular situation.

  • Malgré les difficultés, ils ont réussi à entretenir l’espoir. (Despite the difficulties, they managed to keep hope alive.)

3 Entretenir le doute (to sow doubt): This expression refers to the act of fostering doubt or uncertainty.

  • Il a commencé à entretenir le doute dans l’esprit des autres. (He started sowing doubt in the minds of others.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Why does “dû” have a circumflex accent, but not “eu”, “pu”, “su”, “vu”, or “voulu”? If you’ve studied French verbs, you’ve probably noticed that the past participle of devoir is dû, with a circumflex accent over the u. That might seem unusual when you compare it to other common past participles: None of these take…

  • proposer

    The French Verb Proposer: Meanings, Usage, and Conjugation The French verb proposer is a commonly used verb that translates to “to propose” or “to suggest” in English. It is a regular -er verb, making its conjugation straightforward. It also exists in a pronominal (or reflexive) form, se proposer. Meanings of Proposer The verb proposer has…

  • ressasser

    The French verb ressasser means to go over something repeatedly in one’s mind or to keep bringing it up. It describes a mental or verbal repetition, often obsessive or negative. It can refer to thoughts, memories, worries, or conversations that someone cannot let go of. It is a regular -er verb: je ressasse, tu ressasses,…

  • prévenir vs prévoir

    Two French verbs that often cause confusion among learners are “prévoir” and “prévenir.” Despite their similar spellings, these verbs carry distinct meanings and are used in different contexts. “Prévoir” is a verb that translates to “to foresee” or “to predict” in English. It is used when someone anticipates or plans for something in the future….

  • dégager & dégagé

    The french verb dégager and its past participle dégagé are common words with several distinct meanings. Their use ranges from the physical to the figurative, and from formal to very informal. The verb: dégager At its root, dégager means to free something or someone from an obstacle or obligation. It is the opposite of engager…

  • to notice

    The English verb “to notice” has several possible translations in French. The right choice depends on the context and the nuance of meaning. Sometimes it means to perceive something with the senses, sometimes to realize or become aware, and sometimes to point out or remark. Remarquer The most common translation of “to notice” is remarquer,…