toujours – always or still?

The French adverb toujours is a deceptively simple word that learners encounter early in their studies. It is most often translated as “always,” but depending on context, it can also mean “still.” These two meanings are not interchangeable, and understanding when toujours means one or the other is essential for mastering everyday French.

1. Toujours as “Always”

In its most common usage, toujours means “always.” It refers to something that happens consistently, habitually, or unfailingly. In this sense, toujours implies repetition or permanence, and it can be used with a wide range of verbs in the present, past, or future tenses.

Examples:

  • Je me lève toujours à 7 heures.
    I always get up at 7 o’clock.
  • Elle a toujours aimé la musique classique.
    She has always loved classical music.
  • Nous serons toujours là pour toi.
    We will always be there for you.

This meaning of toujours is often found in general statements or affirmations of habit, value, or emotional permanence. It tends to describe enduring facts or behaviours.

Common contexts:

  • Daily routines or repeated actions: Il prend toujours un café le matin.
  • Lifelong traits or preferences: C’est un homme toujours curieux.
  • Unchanging support or emotional states: Je t’aimerai toujours.

2. Toujours as “Still”

In other cases, toujours is better translated as “still.” Here, it refers to an ongoing action or state that has not yet changed. This use often appears in questions or comments about whether something is continuing to happen or has not stopped.

Examples:

  • Tu es toujours là ?
    Are you still there?
  • Il travaille toujours chez Renault.
    He still works at Renault.
  • Elle n’a toujours pas répondu.
    She still hasn’t replied.

In this sense, toujours highlights continuity or persistence, often in contrast to an expected change or interruption.

Common contexts:

  • Physical presence: Il est toujours à la maison ?
  • Employment or activity: Elle fait toujours du théâtre ?
  • Unfinished situations: Tu attends toujours une réponse ?

This use of toujours often appears with verbs of being, staying, working, or waiting. It can also appear in negative constructions to express frustration or emphasis, as in Il n’a toujours rien compris (He still hasn’t understood anything).

How to Distinguish the Two Meanings

Whether toujours means “always” or “still” depends entirely on context. A good way to determine the meaning is to ask whether the sentence is about habitual repetition or ongoing continuation.

Consider the following examples:

  • Elle est toujours en retard.
    → She is always late.
    (Toujours expresses a recurring behaviour or pattern.)
  • Elle est toujours là ?
    → Is she still there?
    (Toujours expresses that something has not yet ended or changed.)

Both sentences use the verb être, but the first describes a pattern, while the second checks whether a current condition remains unchanged.

Related Nuances

In some cases, toujours can carry a more abstract or emphatic meaning, often translated as “still” in the sense of “even now” or “yet again”:

  • Toujours les mêmes excuses !
    Still the same excuses! / Always the same excuses!

This usage tends to blend the notions of repetition and continuation, and is often used for rhetorical or expressive effect.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • quoi at sentence end

    In conversational French, quoi is often placed at the end of a statement that is not a question. It does not carry its literal meaning of “what.” Instead, it softens statements, signals resignation, emphasises a point, or adds an informal tone. It appears frequently in speech but rarely in formal writing. Core functions of final…

  • verb: discuter

    Meaning At its core, “discuter” means “to discuss” in English. However, its usage is not limited to just one type of conversation. Depending on the context, it can encompass a range of meanings such as “to talk,” “to debate,” “to argue,” “to negotiate,” and even “to chat.” Usage with Prepositions Examples of “Discuter” in Action…

  • faire causatif

    The French causative construction, known as faire causatif, is a grammatical structure used to express that someone causes another person or thing to perform an action. Examples in English are phrases like “I’ll have him do that” or “She’s getting her dress dry cleaned.” It is formed using the verb faire (to make or to…

  • looking forward to

    In English, looking forward to expresses anticipation or excitement about a future event. In French, there is no single direct equivalent, and the translation depends on context, formality, and grammatical structure. Common strategies include using the verb avoir hâte de, phrases with être impatient de, or more formal constructions with se réjouir de. 1. Avoir…

  • Verb: ouvrir

    The verb “ouvrir” is a regular -ir verb, and its conjugation follows a predictable pattern. Here is how it is conjugated in the present tense: Similar Conjugation Patterns The verbs “rouvrir,” “découvrir,” “recouvrir,” “offrir,” “souffrir,” and “couvrir” share a similar conjugation pattern with “ouvrir.” These verbs are also regular -ir verbs. By recognizing this pattern,…

  • Verb: réussir

    The French verb “réussir” means “to succeed,” but it can also mean “to achieve,” “to carry off (something) successfully,” “to win,” or “to pass (an exam).” Etymology: The word “réussir” was borrowed in the early 16th century from the Italian verb “riuscire,” meaning “to re-issue” or “to go out again.” The Italian “riuscire,” is made up…