to admit

The English verb “to admit” can have several senses, each with a different translation in French. These senses include confessing something, allowing entry, acknowledging a fact, or accepting responsibility. Context is key in choosing the correct French verb or expression.

1. Admitting guilt or confessing

When “to admit” means to confess something wrong or to acknowledge responsibility, the most common French verbs are avouer and confesser.

  • Il a avoué son erreur. “He admitted his mistake.”
  • Elle a avoué avoir menti. “She admitted to lying.”
  • Il a confessé le vol à la police. “He admitted the theft to the police.”

Synonyms or related expressions: reconnaître (to acknowledge, often in legal or formal sense).

  • Il a reconnu sa faute devant le juge. “He admitted his fault before the judge.”

2. Allowing entry or granting access

When “to admit” means to let someone enter a place, the verbs admettre and laisser entrer are used.

  • Ils ont admis les invités dans la salle. “They admitted the guests into the room.”
  • Le gardien a laissé entrer les étudiants. “The guard admitted the students.”
  • Seuls les membres sont admis. “Only members are admitted.”

Synonyms: autoriser l’entrée, permettre l’accès.

  • Le directeur a autorisé l’entrée du public. “The director admitted the public.”

3. Acknowledging a fact or truth

When “to admit” means to recognize a fact, often reluctantly, use admettre or reconnaître.

  • Il faut admettre que c’est vrai. “You have to admit that it is true.”
  • Elle a admis qu’elle se trompait. “She admitted that she was wrong.”
  • Il a reconnu ses erreurs. “He admitted his mistakes.”

Synonyms: concéder, accept (in some contexts).

  • Je concède que tu as raison. “I admit that you are right.”

4. Formal or institutional admission

In contexts like hospitals, schools, or official bodies, “to admit” often uses admettre.

  • L’hôpital a admis le patient pour observation. “The hospital admitted the patient for observation.”
  • Il a été admis à l’université de Paris. “He was admitted to the University of Paris.”

Synonyms: inscrire, recevoir, depending on context.

  • Il a été inscrit à la formation professionnelle. “He was admitted to the training program.”

5. Idiomatic or set expressions

  • Je dois l’admettre, je me suis trompé. “I must admit, I was wrong.”
  • Il a admis sa défaite. “He admitted his defeat.”
  • On ne peut pas l’admettre. “One cannot admit it.”

These phrases are useful in spoken and written French for acknowledging facts or errors.

Summary

“To admit” in French can be rendered in multiple ways:

  • Avouer and confesser for confessing wrongdoing or guilt.
  • Admettre for formal acknowledgment, accepting facts, or granting entry.
  • Reconnaître and concéder for acknowledging a truth or fact.
  • Laisser entrer or autoriser l’entrée for allowing physical access.

The choice of verb depends on whether the sense is personal confession, factual acknowledgment, formal acceptance, or physical entry.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • plus pronunciation

    In French, the word plus can have different meanings depending on whether the final “s” is pronounced or silent. This small pronunciation change can alter the sense of a sentence significantly. When the “s” is pronounced (plus) When the final “s” in plus is pronounced, it generally means “more” or is used in mathematical addition….

  • verb: se moquer de

    Etymology of “Se Moquer De” The verb “se moquer de” finds its roots in Old French, where the word “mocquer” meant “to mock” or “to make fun of.” Over time, this verb evolved, and the reflexive form “se moquer de” emerged. Usage of “Se Moquer De”

  • -ous becomes -eux

    Many English adjectives ending in -ous have close French matches ending in -eux. This is one of the most useful word patterns in French. It can help with reading and guessing meaning, because a large number of English and French words come from the same Latin roots. Examples such as dangerous → dangereux and curious…

  • tirer

    The French verb “tirer” means “to draw” or “to pull,” but it has many additional meanings. It is a widely used verb, as well as being the basis of other related verbs such as attirer, étirer, retirer and soutirer. Multiple Meanings of “Tirer”: Etymology The verb “tirer” comes from the Latin verb “tirare,” which means…

  • prévenir

    The French verb “prévenir” means “to prevent” or “to warn.” It also means “to let [someone] know,” “to avert,” “to advise,” “to inform,” “to guard against,” “to notify” and “to forewarn.” Examples Etymology The word “prévenir” comes from the Latin verb “praeventire,” composed of “prae” (before) and “eventire” (to come).