to admit

The English verb “to admit” can have several senses, each with a different translation in French. These senses include confessing something, allowing entry, acknowledging a fact, or accepting responsibility. Context is key in choosing the correct French verb or expression.

1. Admitting guilt or confessing

When “to admit” means to confess something wrong or to acknowledge responsibility, the most common French verbs are avouer and confesser.

  • Il a avoué son erreur. “He admitted his mistake.”
  • Elle a avoué avoir menti. “She admitted to lying.”
  • Il a confessé le vol à la police. “He admitted the theft to the police.”

Synonyms or related expressions: reconnaître (to acknowledge, often in legal or formal sense).

  • Il a reconnu sa faute devant le juge. “He admitted his fault before the judge.”

2. Allowing entry or granting access

When “to admit” means to let someone enter a place, the verbs admettre and laisser entrer are used.

  • Ils ont admis les invités dans la salle. “They admitted the guests into the room.”
  • Le gardien a laissé entrer les étudiants. “The guard admitted the students.”
  • Seuls les membres sont admis. “Only members are admitted.”

Synonyms: autoriser l’entrée, permettre l’accès.

  • Le directeur a autorisé l’entrée du public. “The director admitted the public.”

3. Acknowledging a fact or truth

When “to admit” means to recognize a fact, often reluctantly, use admettre or reconnaître.

  • Il faut admettre que c’est vrai. “You have to admit that it is true.”
  • Elle a admis qu’elle se trompait. “She admitted that she was wrong.”
  • Il a reconnu ses erreurs. “He admitted his mistakes.”

Synonyms: concéder, accept (in some contexts).

  • Je concède que tu as raison. “I admit that you are right.”

4. Formal or institutional admission

In contexts like hospitals, schools, or official bodies, “to admit” often uses admettre.

  • L’hôpital a admis le patient pour observation. “The hospital admitted the patient for observation.”
  • Il a été admis à l’université de Paris. “He was admitted to the University of Paris.”

Synonyms: inscrire, recevoir, depending on context.

  • Il a été inscrit à la formation professionnelle. “He was admitted to the training program.”

5. Idiomatic or set expressions

  • Je dois l’admettre, je me suis trompé. “I must admit, I was wrong.”
  • Il a admis sa défaite. “He admitted his defeat.”
  • On ne peut pas l’admettre. “One cannot admit it.”

These phrases are useful in spoken and written French for acknowledging facts or errors.

Summary

“To admit” in French can be rendered in multiple ways:

  • Avouer and confesser for confessing wrongdoing or guilt.
  • Admettre for formal acknowledgment, accepting facts, or granting entry.
  • Reconnaître and concéder for acknowledging a truth or fact.
  • Laisser entrer or autoriser l’entrée for allowing physical access.

The choice of verb depends on whether the sense is personal confession, factual acknowledgment, formal acceptance, or physical entry.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • verb: toucher

    The French verb “toucher” has a few different meanings. Not all of them are obvious. It can mean “to touch,” “to hit,” “to affect,” “to be next to,” “to get,” “to receive,” or “to win.” “Le toucher” is also a masculine noun meaning “the touch” or “the sense of touch.” to touch to hit to…

  • |

    cauchemar

    meaning Cauchemar means “nightmare.”It refers to a bad dream that brings fear, dread, or a feeling of being trapped. It can also mean a real situation that is very hard or unpleasant. origins The word comes from Old French cauchemar, which has two parts. The first part is cauch-, from Old French cauchier or caucier,…

  • creaking

    Both grincer and craquer describe sounds made by objects under stress, but they refer to different types of noise. Grincer describes a high-pitched, harsh, and often continuous sound . It is the sound of friction between hard, smooth surfaces. Craquer describes a sharper, shorter, and drier sound. It is often the sound of something breaking,…

  • penser que

    “Penser que” means “to think that” and introduces opinions, beliefs, or suppositions. Unlike “penser à” (to think about) and “penser de” (to think of/have an opinion about), “penser que” specifically introduces a complete thought or statement that the speaker believes to be true. Basic structure and meaning “Penser que” requires the subjunctive mood in negative…

  • plus pronunciation

    In French, the word plus can have different meanings depending on whether the final “s” is pronounced or silent. This small pronunciation change can alter the sense of a sentence significantly. When the “s” is pronounced (plus) When the final “s” in plus is pronounced, it generally means “more” or is used in mathematical addition….

  • vouloir

    The French verb “vouloir” is a very important and frequently used verb. It means “to want.” It is often used with other verbs, eg “to want to do.” As such, it is described as an auxiliary verb, or helper verb, because it is useful when combined with other French verbs. Below are the conjugations for…