tirer

The French verb “tirer” means “to draw” or “to pull,” but it has many additional meanings. It is a widely used verb, as well as being the basis of other related verbs such as attirer, étirer, retirer and soutirer.

Multiple Meanings of “Tirer”:

  1. To Pull or Draw:
    • Elle a tiré le rideau. (She pulled the curtain.)
    • Il tire la corde avec force. (He is pulling the rope with strength.)
  2. To Shoot or Fire:
    • Il a tiré sur la cible avec précision. (He shot the target with precision.)
    • Les soldats ont tiré leurs armes. (The soldiers fired their weapons.)
  3. To Extract or Take Out:
    • Il a tiré une carte du chapeau. (He pulled a card out of the hat.)
    • On peut tirer de l’eau du puits. (One can draw water from the well.)
  4. To Print:
    • Le journal est tiré à mille exemplaires. (The newspaper is printed in a thousand copies.)
    • Ils ont tiré un livre en édition limitée. (They printed a limited edition book.)
  5. To Extend or Stretch:
    • Tirer une élastique entre ses mains. (To stretch a rubber band between one’s hands.)
    • Tirer une corde pour la rendre tendue. (To pull a rope to make it tight.)

Etymology

The verb “tirer” comes from the Latin verb “tirare,” which means “to pull” or “to drag.” In Old French this became “tirer,” which has the same spelling as modern French “tirer.”

Related verbs

  • attirer (to attract)
  • étirer (to stretch)
  • retirer (to withdraw)
  • soutirer (to extract)

Conjugation

“Tirer” is a regular verb of the “-er” group of verbs, so it is conjugated like all other regular verbs in that group.

Present Tense:

  • Je tire (I pull)
  • Tu tires (You pull)
  • Il/elle/on tire (He/she/one pulls)
  • Nous tirons (We pull)
  • Vous tirez (You pull)
  • Ils/elles tirent (They pull)

Passé Composé:

The passé composé is formed using the auxiliary verb “avoir” and the past participle of “tirer,” which is “tiré.”

  • J’ai tiré (I pulled)
  • Tu as tiré (You pulled)
  • Il/elle/on a tiré (He/she/one pulled)
  • Nous avons tiré (We pulled)
  • Vous avez tiré (You pulled)
  • Ils/elles ont tiré (They pulled)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • fou, folle

    The French adjective “fou” (masculine) and “folle” (feminine) mean “crazy” or “mad.” Meanings: Etymology: The etymology of “fou, folle” can be traced back to Latin. The word “follis” in Latin originally meant “bellows” or “windbag,” and over time, its meaning evolved to include “empty-headed” or “silly.” In Old French, around the year 1100 AD, “fol”…

  • se passer

    The French verb “se passer” means “to happen” or “to take place.” Conjugation in the Present Tense: “Se passer” is a reflexive verb, used impersonally with “il,” “ça” or “ils.” It is not used with other subjects such as je, tu, elle, etc. Conjugation in the Passé Composé: “Se passer” is a reflexive verb, used…

  • save

    How do you translate “to save” into French? It depends on what you’re saving. If you’re saving someone in the sense of rescuing them, use “sauver.” If you’re saving money by spending less, use “économiser.” If you’re saving money by putting money aside, then use “épargner.” If you’re saving time, use “gagner.” If you’re saving…

  • agrémenter

    The French verb “agrémenter” means to embellish, enhance, or enrich something to make it more pleasant or attractive. Meanings of “Agrémenter” 1. To Embellish or Decorate The primary meaning of agrémenter is to adorn something, making it more visually appealing. 2. To Enhance or Spice Up (Food, Stories, etc.) Agrémenter can also mean adding extra…

  • hypothetical situations in the past

    Regrets & recriminations In French, when expressing regrets (about what could have been) or recriminations (blaming someone for what they should have done), we use the plus-que-parfait in the “si” clause and the past conditional (conditionnel passé) in the result clause. Structure: This construction is used to describe hypothetical situations in the past that did…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *