tirer

The French verb “tirer” means “to draw” or “to pull,” but it has many additional meanings. It is a widely used verb, as well as being the basis of other related verbs such as attirer, étirer, retirer and soutirer.

Multiple Meanings of “Tirer”:

  1. To Pull or Draw:
    • Elle a tiré le rideau. (She pulled the curtain.)
    • Il tire la corde avec force. (He is pulling the rope with strength.)
  2. To Shoot or Fire:
    • Il a tiré sur la cible avec précision. (He shot the target with precision.)
    • Les soldats ont tiré leurs armes. (The soldiers fired their weapons.)
  3. To Extract or Take Out:
    • Il a tiré une carte du chapeau. (He pulled a card out of the hat.)
    • On peut tirer de l’eau du puits. (One can draw water from the well.)
  4. To Print:
    • Le journal est tiré à mille exemplaires. (The newspaper is printed in a thousand copies.)
    • Ils ont tiré un livre en édition limitée. (They printed a limited edition book.)
  5. To Extend or Stretch:
    • Tirer une élastique entre ses mains. (To stretch a rubber band between one’s hands.)
    • Tirer une corde pour la rendre tendue. (To pull a rope to make it tight.)

Etymology

The verb “tirer” comes from the Latin verb “tirare,” which means “to pull” or “to drag.” In Old French this became “tirer,” which has the same spelling as modern French “tirer.”

Related verbs

  • attirer (to attract)
  • étirer (to stretch)
  • retirer (to withdraw)
  • soutirer (to extract)

Conjugation

“Tirer” is a regular verb of the “-er” group of verbs, so it is conjugated like all other regular verbs in that group.

Present Tense:

  • Je tire (I pull)
  • Tu tires (You pull)
  • Il/elle/on tire (He/she/one pulls)
  • Nous tirons (We pull)
  • Vous tirez (You pull)
  • Ils/elles tirent (They pull)

Passé Composé:

The passé composé is formed using the auxiliary verb “avoir” and the past participle of “tirer,” which is “tiré.”

  • J’ai tiré (I pulled)
  • Tu as tiré (You pulled)
  • Il/elle/on a tiré (He/she/one pulled)
  • Nous avons tiré (We pulled)
  • Vous avez tiré (You pulled)
  • Ils/elles ont tiré (They pulled)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Christmas

    The French word for Christmas is “Noël.” It is a masculine noun, but you don’t have to use the article “le” before it, in most situations. “Christmas time” is “la période de Noël.” If you want to say “at Christmas,” it is simply “à Noël.” To wish someone “Merry Christmas,” you say (or write) “Joyeux…

  • past subjunctive

    The French past subjunctive is called le subjonctif passé. It is a compound tense used to express uncertainty, emotion, doubt, necessity or possibility about an action that has already been completed. Like the present subjunctive, the past subjunctive is used in subordinate clauses introduced by que. The past subjunctive is formed using the present subjunctive…

  • Irregular verbs overview

    Regular vs. Irregular Verbs: A Brief Overview In French, as in many other languages, verbs are categorised as either regular or irregular based on their conjugation patterns. Conjugation refers to how a verb changes in form to match different subjects, tenses, and moods. Regular verbs follow predictable patterns, making them relatively easy to conjugate once…

  • installer

    The French verb “installer” is a versatile verb that serves multiple purposes in everyday French. Its meanings and uses can change significantly depending on whether it is used in its non-reflexive form or in its reflexive counterpart, “s’installer.” Meanings of “installer” The Reflexive Form: “s’installer” The reflexive form “s’installer” shifts the focus to the subject…

  • passer l’éponge

    Passer l’éponge means literally to pass the sponge, but in slightly better English it would be to wipe the sponge. The English saying it most closely resembles would be “to wipe the slate clean.” It means to restart from zero, to forgive, or to forget disagreeable acts. The expression dates back to the start of…

  • hypothetical situations

    In French, when expressing hypothetical situations about the present or future, we use the imperfect tense (imparfait) in the “si” clause and the present conditional (conditionnel présent) in the result clause. This structure is used when the condition is contrary to reality or unlikely in the present. The imperfect tense sets up the hypothetical situation,…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *