pour + infinitive

In French, one of the most common ways to express purpose or intention is by using “pour” followed by an infinitive verb. This structure is equivalent to “in order to” in English and is widely used in both spoken and written French. In everyday English, the words “in order” are often omitted.

1. Basic Structure

Pour + infinitive = “In order to” / “For the purpose of”

Example:

  • Je travaille dur pour réussir mes examens.
    (I work hard in order to pass my exams.)
  • Elle est partie tôt pour éviter les embouteillages.
    (She left early to avoid traffic jams.)

2. Expressing Purpose

The primary function of pour + infinitive is to indicate the reason or objective behind an action.

Examples:

  • Nous étudions le français pour mieux communiquer avec les locaux.
    (We study French to communicate better with the locals.)
  • Il économise de l’argent pour acheter une maison.
    (He is saving money to buy a house.)
  • Tu devrais prendre des notes pour te souvenir des détails importants.
    (You should take notes to remember the important details.)

3. “Afin de” instead of “pour”

A more formal alternative to “pour + infinitive” is “afin de” + infinitive, which has the same meaning but is used in more formal or written contexts.

Example:

  • Il a modifié son emploi du temps afin de mieux s’organiser.
    (He adjusted his schedule in order to be better organized.)

Note that when a different person is the subject of the second verb, “afin que” (not afin de) is used with the second verb in the subjunctive mood:

  • Je lui écris régulièrement afin qu’il ne se sente pas abandonné.
    (I write to him regularly so that he won’t feel neglected)

4. Common Mistakes to Avoid

  1. Using “pour que” instead of “pour” with the infinitive:
    • Incorrect: Je travaille pour que réussir mes examens.
    • Correct: Je travaille pour réussir mes examens.
    • Explanation: “Pour que” must be followed by a subjunctive verb, while “pour” is followed by an infinitive.
  2. Using “pour” with a conjugated verb:
    • Incorrect: Il est parti pour il arrive à l’heure.
    • Correct: Il est parti pour arriver à l’heure.
    • Explanation: The verb after “pour” must always be in its infinitive form.

5. Expressing Purpose in Negative Sentences

To express purpose in a negative form, the negation (“ne pas”) is placed before the infinitive.

Examples:

  • Elle chuchote pour ne pas réveiller le bébé.
    (She whispers in order not to wake the baby.)
  • Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard.
    (We took a taxi to avoid being late.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • jurer

    The French word “jurer” is a commonly used verb. It means “to swear,” “to swear to,” “to swear that,” “to promise,” “to affirm,” and, “to use swear words.” 1. To Swear (an Oath): One of the primary meanings of “jurer” revolves around the act of swearing an oath, committing oneself solemnly to a promise or…

  • dès que

    The French expression dès que is a common conjunction that means “as soon as.” The phrase combines dès, meaning “from” or “since,” and que, meaning “that” or “when.” Literally, it means “from the moment that.” dès que is followed by a verb in the indicative mood, not the subjunctive, because it refers to a factual…

  • verbs of perception

    French often uses different verbs of perception, depending on whether it’s passive or active, or whether it’s literal or figurative. Discover some of the most commonly confused pairs: voir vs regarder, écouter vs entendre, sentir vs se sentir, and sentir vs avoir bon goût. Voir vs Regarder The verbs “voir” and “regarder” both relate to…

  • avoid passive voice

    English speakers often use the passive voice to focus on the receiver of an action rather than the doer. A passive sentence in English typically uses a form of “to be” plus a past participle, sometimes with “by + agent.” Examples: “The door was opened,” “The report was written by the team,” “He was given…

  • avoir hâte

    The French phrase “avoir hâte” means “to look forward to” or “to be eager.” The phrase is simple and commonly used in everyday conversation. Structure and Usage The phrase is made up of two parts: When combined, “avoir hâte” literally means “to have eagerness.” It is always followed by de or que to introduce what…

  • détendre

    The French Verb “Détendre”: Unraveling Layers of Relaxation The French verb “détendre” means “to relax,” “to loosen,” “to untighten,” “to release” or even “to entertain.” It also has a reflexive version, “se détendre,” which also means “to relax” or “to slacken.” Etymology:“Détendre” comes from the Latin words, “de” (down from) and “tendere” (to stretch). Usage:…